英语定语从句的汉译方法
英语和汉语分属两种不同的语系,其差别很大,翻译起来有诸多困难,英语定语从句的汉译便是困难之一。由于定语从句在英语中应用十分广泛,因此,我们必须想办法、找方法、寻规律,从而很好地解决它。
一、限制性定语从句
限制性定语从句对所修饰的先行项起限制作用,在意义上与先行项密切不可分。
如被省去,主句的意思就含糊不清,甚至变得毫无意义。关系词和先行项之间一般不用逗号分隔。
(一)定语词组
①I have but one lamp by which my feed are guided.我只有一盏指路明灯。
②It was so with the vast railroad yards with the crowded array of vessels she saw in the river.火车站广大的场地,河里鳞次梯比的船只,她也同样不能理解。
③Before following her in her round of seeking,let us look at the sphare in which her future was to lie.我们暂且把她找寻工作的事搁下来不谈,先看一看她的前途所寄托的这个世界。
④and the thread which bound her so lightly to girlhood and home were irretrievably broken 而那些把她和少女时代以及故乡轻轻系住的柔丝,不得不就此断绝了。
翻译这类从句,常常是将关系词省去,在句未加的字,放在被修饰项之前。当然,也可视其情况不用的字,如①和②。这种译法用得普遍,尤其适用于译简短的定语从句。
(二)并列从句
1)省略英语的先行项
①The lungs are subjecd to several diseases which are treatable by surgery.肺易受几种疾病的侵袭,但均可经手术治疗。
②A little way on she saw a great door which,for some reason
雅思阅读中的“七宗罪”
首考雅 思阅读9分学习心得分享
重磅出击: 雅思和托福阅读异同大盘点
雅思考试阅读题型解析: 信息品配题
雅思阅读加分法宝: 快速阅读
雅思阅读图表题解 答方法
高中生必须掌握 的雅思阅读考试四大技能
如何巧妙对付雅思阅读中 的生词
雅思阅读如何“望文生义” 有高招
温故知新: 雅思学术类阅读旧题重现统计
阅读题型策略:攻心为上 战略为辅 逐个击
如何自学雅思阅读
从6.5到7.5经验听力阅读双 8.5
漫话雅思阅 读文章结构
雅思阅读:学术类阅读概况总结
雅思阅读指导 :把握文章脉络在阅读中的作用
如何提高学生英 语阅读能力
《盗梦空间》 经典台词中英对照
7-8月 份学术类阅读旧题重现情况统计
雅思阅读: 词汇量之外的四大重点
雅思阅读方法: 使自己进入巅峰境界
翻译与文化: 中英色彩词语对比
雅思阅读 是非判断题的方向性解题原则
雅思考试阅读部分技巧: 判断与猜测词义
雅思阅读:把握文章 脉络在阅读中的作用
双语阅读:美国城市压力排行, 芝加哥居首
一位外国父亲教的人生信条 (双语)
解决heading题的好帮手—— skimming
雅思阅读:泰戈 尔经典名句集锦
浅谈雅思听力笔记方法(上)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |