书面表达表格辩论题的研习(一)
英语写作是一种创作性的学习过程。启动知识信息储存、构思立意,谋篇布局,遣词造句,对语言表达的正确性和准确性、思维的逻辑性和文章的条理性都比口语要求更高。
高考英语写作有以下几个特点:
紧扣教学大纲对考生书面表达的要求;以有指导的写作为主,便于考生在短时间内构思成文;突出试题的交际性,考查考生在特定的情景中运用语言的能力;增强试题的实用性,所选话题贴近学生学习生活,为学生所熟悉。表格辩论题是近几年高考中一种重要的考查形式,下面我们从具体的高考试题来分析这种类型书面表达的写作方法。
★典型考题
人们对于学生网上交友持不同意见。请你用英语写一篇关于学生网上交友的短文,介绍人们的不同观点,并表达自己的看法。(江西 2005 )
赞成的理由
反对的理由
你的看法
1. 广交朋友
1. 浪费时间
2. 可自由表达思想
2. 影响学习
3. 利于外语学习
3. 可能上当受骗
注意: 1. 文章必须包括表中的全部内容。
2. 词数为 100 左右。
3. 参考词汇:网络朋友 on-line friends(s),上当受骗 to be cheated .
★参考答案
Should students make friends on line ?
Some people say yes.The internet helps make many friends.Chatting on line,students can more freely express their feelings and opinions,and even get help with their foreign language studies .
Others,however,think students should not.They say making friends on line is a waste of time,which should be spent more meaningfully on study.Besides,some students get cheated on line .
It is my opinion that students should place their study,health and safety before other things.As for friendship,we can readily find it in our classmates and other people around us .
★考题启示
这是一篇以表格形式出现的文字提示作文,内容反映学生生活,也是高考中的热点话题。表格提示题虽以表格作为提示,但要求以短文的形式(包括不同文体)来表达,答题时应注意不同文体的格式。例如:在表达人物姓名及出生年月时,个别同学将其表达为: Name:Li Hua;Time of birth:1977,2;Place of birth:Liaoning Dalian.上述填表式表达显得滑稽可笑,显然不符合考试要求。正确的表达应为: My name is Li Hua.I was born in Dalian,Liaoning Province in February 1977.(NMET 1996 范文 )
表格中的汉语提示简洁凝练,概括性强,表达时切忌逐字逐句翻,简单罗列提示要点译。例如:
( 1 )业余爱好:游泳、滑冰、集邮、流行音乐。
罗列表达: Hobbies:swimming,skating,collecting stamps,pop music.( 劣 )
机械表达: My hobbies are swimming,skating,collecting stamps,pop music.( 劣 )
灵活表达: In my spare time I enjoy listening to pop music and collecting stamps.My favorite sports are swimming in summer and skating in winter.( 优 ) ( NMET1996 范文)
( 2 )内容:白天:上课、做作业;晚上:做作业。
机械表达: In the daytime,we took lessons and had to do our homework.In the evening,we had to do our homework.( 劣 )
灵活表达: We have to go to school even at weekends and do much homework both in the daytime and in the evening.( 优 ) ( NMET 2001 范文)
表达有时不宜将表格中的中文逐条地直译成英语,需要根据写作目的、逻辑顺序做灵活调整或进行补充,写成一篇重点突出、行文连贯、条理清楚的文章。[1][2]
圣诞老人和宝宝“同睡” 照片温馨感人获赞
Shebang: 一整套;整件事
奥巴马2013俄亥俄州立大学毕业演讲
最性感的圣诞老人
put on the dog: 耍派头,卖弄
基因研究发现狗起源于中国
奥巴马庆祝独立日演讲
《圣诞夜惊魂》
现代社会的“食品荒漠”问题
鹿晗任《星战》中国大使 外媒称他为“中国的比伯”
北京地铁月底试水“低峰优惠票价”
《抓住圣诞老人》
有爱老爹女儿婚礼上的爆笑温情致辞
tuckered out: 筋疲力尽
“奶奶企业家”来了
全球癌症热点图:患癌负担转至发展中国家
奥巴马白宫晚宴表演单口相声
中华思想术语翻译选读:虚
《圣诞老人3:免除条款》
雾霾频袭“瓶装空气”热销
Jet black: 乌黑
最神秘的圣诞老人
《圣诞坏公公》
习近平在世界互联网大会上发表主旨演讲
Bushed: 迷路的;精疲力尽的
潘基文2013年国际青年日致辞
到死方休:给孩子们送了25年礼物的圣诞老人
盘点亚洲各国的年度汉字
奔跑吧!圣诞老人
North, east, west, south
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |