英文准确用词四C标准
准确用词关系到表达的正确和地道,一般而言涉及四个C:
第一个C为connotation(内涵),它比meaning(意义)更为深入。例如,discount的意思为折扣,但英语中30%discount指原价100元现在卖70元;而汉语中三折指原价100元现在卖30元。汉语表达的很多意思在英语中没有完全对应的说法,但可以尽量找接近的,以提高表达的精确度。有一篇讲词汇知识的文章说有时候会犯些小错(mistake),有时候会闹大笑话(blunder),其实blunder是强调错误的严重和非故意,howler才和大笑话对应。
第二个C为collocation(搭配)。它除了影响地道性(如big rain不如heavy rain地道),还与词义有关,例如apply与for和to搭配时意思分别为申请和运用。须注意的是entitle若和to搭配意思就不是通常的冠名,命名,而是拥有某种权利、地位、荣誉等。be entitled to的用法首先出现于1995年研究生入学考试第25题,2003年上海高考第53题再现时答对率仅11%(显然其中还有许多是猜对的)。
第三个C为contest(上下文)。上下文会影响词的意义,笔者曾讨论过不同上下文中词义截然相反的情况(本报2003.10.3)。当然,广义的contest还包括场合。例如,生意兴隆通四海,财源茂盛达三江可以简单地表达为Far and wide trade booms;here andthere money comes,但在正式场合译为Home and abroad business thrives;hither and thither profit arrives更好,因为这样用词较为庄重和古雅(hither and thither是here and there在古英语中的说法)。
第四个C为culture(文化),这需要考虑使用不同语言的人的思维方式、风俗习惯和可能的心理反应等因素。例如,东西方对狗的情感态度不同,狗在西方并不像在东方一样可鄙。英语中dog-eat-dog并不像汉语中狗咬狗一样带有鄙夷甚至幸灾乐祸的感情色彩,而是强调残酷甚至有点痛惜。这一差异在英译汉的时候尤其应该重视。口译时若把as faithful as a dog译为像狗一样忠实很容易引起东方人的反感,活译为像老黄牛一样忠诚则效果会好得多。又如,海燕(storm petrel)在中、俄两国是进步和新锐力量的象征,但在西方经济界则指引起恐慌和震荡的人或事物,因此可以视具体情况用pioneer,vanguard,gazelle或bellwether等词替代。
国内英语资讯:Chinese FM makes proposals to implement results from FOCAC Beijing Summit
尼日利亚某男娶107个老婆 生185个孩子
IQ测的只是智力吗?
微软斥资85亿美元收购Skype
双语笑话:研究生班和本科生的区别
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻将终结
国内英语资讯:CPC leadership hears work reports
教你几招如何搞定专横的老板
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
英国天价游让本地驴友望而却步
健康提示:固定睡姿也能让你生病
最新款天价兰博基尼跑车英国被禁
双语诗歌:初恋的感觉 Feelings Of The First Love
如何改变自己枯燥无聊的生活?
能够对抗抑郁的喷鼻剂
罗马尼亚男孩可吸附金属 堪称“磁人”
国际英语资讯:Driver, child killed in road collision in Finland
3D打印机有望“打印”出人体器官
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
能自己拨打报警电话的屋子
五月天空将现“六星连珠”奇观
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
国外新型安全套问世 男人房事不尴尬
研究:受教育程度高的人显得更年轻
最潮的衬衣穿着方法
The Memory of Summer Holiday 暑假记忆
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
每晚睡7小时 能有效防止大脑早衰
葡萄酒的惊人好处
英国皇家邮政为全球著名巫师发行邮票
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |