习惯用语英语新译(三)
学如行舟,不进则退
如果直译成:
Learning is like rowing upstream;not to advance is to drop back.
老外听后,也许会感到一头雾水。这样修改一下,表达可以清晰一些:
Learning seems like rowing upstream(逆流);if one does not advance,one will fall back. Learning is like rowing against the current(激流),if one does not advance,one will retreat. 更直接的说法是:
If you dont make progress,you will fall behind.
一日为师,终身为父
有这样的译法:
He who teaches me for one day is my father for life.
If you are my teacher for even one day,you will be my teacher(mentor)all my life.
He who teaches me may be considered my father-figure for life.
这几种译法意思都是老师即使对我只有一天的教诲,也会让我一生都受用不尽。外国人也有他们表达师生关系的谚语,如:
Teach others to fish and they will fish for a lifetime.(授人以鱼,不如授人以渔)
Give a man fish,he will have a meal;teach him to fish,he will have food all his life.
忠言逆耳,良药苦口
有人译成
Faithful words are contrary to the ears;good medicine tastes bitter to the mouth.
也有人反译为:
Bitter words are medicine;sweet words bring illness.
Good advice often jars on the ears;bitter pills have good effects.
这些说法,老外也会一知半解,不如直接一点说成:
Honest advice may be distasteful to the recipient.
Honest advice is hard to accept.
Truth is a hard pill to swallow.
更简单的说就是:
Truth hurts.
近墨者黑,近朱者赤
有人直译为:
one who stays near vermilion gets stained red,and one who stays near ink gets stained black.(vermilion 是朱砂或鲜红色的意思)
也有人译成:
When you touch black,you become black;when you touch red,you become red.
这种说法,恐怕老外一时无法理解真正含意。不过他们倒有这么说:
One takes the behavior of ones company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。)或
One takes on the attributes of ones associates.(attributes 复数時是指品质、特性;associates 指朋友、同事)
简单的说,就是:
Watch the company you keep!(小心交朋友!)
或者也可以说成:
As he who lies with dogs will ride with fleas,how could your son learn anything good by mixing with those people?(你儿子跟那些人混在一起,能学出个好来?)
[1][2][3]
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo fires Real Madrid into last 16 of Champions League
体坛英语资讯:Man City sinks Chelsea to benefit Man United
体坛英语资讯:Host favorite Murray wins first match at ATP World Tour Finals
体坛英语资讯:German players to sue teammates involved in match-fixing
体坛英语资讯:Kaka misses vital Marseilles trip
体坛英语资讯:Barca, Inter, Stuttgart, Olympiakos into knockout stages
体坛英语资讯:Nadal spearheads Spain in Davis Cup defense
体坛英语资讯:Federer squeezes into semis, Murray misses out
体坛英语资讯:Real Madrid battles to win in Valencia
体坛英语资讯:AC Milan extend Gattusos deal to 2012
体坛英语资讯:James, Bryant named Players of the Week
体坛英语资讯:Argentine player Fleitas suffers skull injury of permanent evaluation
体坛英语资讯:China edges Lebanon 1-0 in Asian Cup qualifier
体坛英语资讯:Nadal wraps up ATP Finals with third straight-set defeat
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo back for key Real Madrid match
体坛英语资讯:Federer defeats Murray to seal year-ending World No.1
体坛英语资讯:Soderling stuns Nadal at ATP Finals debut
体坛英语资讯:Michael Owens hat-trick: Gift for his 30th birthday
体坛英语资讯:Chelsea striker Kalou sidelined for two weeks
体坛英语资讯:Real confirm Pepe out the season
体坛英语资讯:FIFA hikes World Cup prize
体坛英语资讯:Iverson to start for Sixers the season: coach
体坛英语资讯:Chelseas Essien sidelined for up to a month
体坛英语资讯:Barcelona prepares for key Champions League match
体坛英语资讯:Barcelona takes huge step towards last 16 of Champions League
体坛英语资讯:Corinthians begin to sell Roberto Carlos jersey
体坛英语资讯:Bayern sink Juve to reach Champions League knockout stage
体坛英语资讯:Barcelona defeats Atlante to reach final of World Club Championship
体坛英语资讯:Man. United drop home record, Bayern revive hopes at Champions League
体坛英语资讯:Bulls Noah fined 15,000 dollars for throwing ball
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |