趣味谚语的中英文两译
一日为师,终身为父
有这样的译法:
He who teaches me for one day is my father for life.
If you are my teacher for even one day,you will be my teacher (mentor) all my life.
He who teaches me may be considered my father-figure for life.
这几种译法意思都是老师即使对我只有一天的教诲,也会让我一生都受用不尽。外国人也有他们表达师生关系的谚语,如:
Teach others to fish and they will fish for a lifetime.(授人以鱼,不如授人以渔)
Give a man fish,he will have a meal; teach him to fish,he will have food all his life.
忠言逆耳,良药苦口
有人译成:
Faithful words are contrary to the ears; good medicine tastes bitter to the mouth.
也有人反译为:
Bitter words are medicine; sweet words bring illness.
Good advice often jars on the ears; bitter pills have good effects.
这些说法,老外也会一知半解,不如直接一点说成:
Honest advice may be distasteful to the recipient.
Honest advice is hard to accept.
Truth is a hard pill to swallow.
更简单的说就是:
Truth hurts.
近墨者黑,近朱者赤
有人直译为:
one who stays near vermilion gets stained red,and one who stays near ink gets stained black.(vermilion 是朱砂或鲜红色的意思)
也有人译成:
When you touch black,you become black;when you touch red,you become red.
这种说法,恐怕老外一时无法理解真正含意。不过他们倒有这么说:
One takes the behavior of ones company. (一个人的行为,往往受到朋友的影响。) 或
One takes on the attributes of ones associates. (attributes 复数時是指品质、特性;associates 指朋友、同事)
简单的说,就是:
Watch the company you keep!(小心交朋友!)
或者也可以说成:
As he who lies with dogs will ride with fleas,how could your son learn anything good by mixing with those people? (你儿子跟那些人混在一起,能学出个好来?)
国际英语资讯:12th Middle East Intl Invention Fair kicks off in Kuwait
国际英语资讯:Iranian parliament speaker says to support Lebanon in all fields: report
体坛英语资讯:Barcelona eyeing Palmeiras midfielder Fernandes
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
纽约市禁止一次性塑料瓶的使用
国内英语资讯:Xis article on fighting novel coronavirus epidemic to be published
国际英语资讯:U.S. decision to raise tariffs on EU planes escalates trade tensions: Airbus
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 10,844 recovered patients of coronavirus infection
国内英语资讯:China Focus: China rallies scientific efforts for effective treatments amid epidemic
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
Instagram推出取关推荐,会不会太狠了?
体坛英语资讯:CBA roundup: leaders Guangdong clinch 8th consecutive win, Guangzhou suffer 13th straight lo
国内英语资讯:Chinese FM meets WHO chief in Munich
国际英语资讯:Feature: Intl attention could bring better life to Afghan refugees in Pakistan
体坛英语资讯:Quintero to resume training after heart scare
体坛英语资讯:MoU signed to supoort Brunei badminton: report
国内英语资讯:Chinese, Japanese FMs discuss fight against COVID-19 at Munich Security Conference
国内英语资讯:Intl community lauds Xis emphasis on improving mechanism for major epidemic prevention,
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 12,552 recovered patients of coronavirus infection
体坛英语资讯:Udinese striker Vizeu joins Brazils Paranaense on loan
国内英语资讯:Chinese, EU top diplomats discuss bilateral ties, COVID-19 fight
醋虽万能,但这七种东西千万不要用醋来清洁!
国际英语资讯:UN chief calls for greater global efforts to tackle climate change
国内英语资讯:New infections of novel coronavirus drop for 12th consecutive day outside Hubei
国内英语资讯:Vice premier stresses all-out efforts to enhance COVID-19 patients admission, treatment
卡戴珊给麦当劳做广告惊呆网友
Lady Gaga的神秘新男友曝光
国内英语资讯:China responds rapidly, efficiently to COVID-19 outbreak
国内英语资讯:WHO-China expert team begins coronavirus field inspections
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |