准确用词四C标准
准确用词关系到表达的正确和地道,一般而言涉及四个C:
第一个C为connotation(内涵)
它比meaning(意义)更为深入。例如,discount的意思为折扣,但英语中30%discount指原价100元现在卖70元;而汉语中三折指原价100元现在卖30元。汉语表达的很多意思在英语中没有完全对应的说法,但可以尽量找接近的,以提高表达的精确度。《新东方英语》2004年第1期29页一篇讲词汇知识的文章说有时候会犯些小错(mistake),有时候会闹大笑话(blunder),其实blunder是强调错误的严重和非故意,howler才和大笑话对应。
第二个C为collocation(搭配)
它除了影响地道性(如big rain不如heavy rain地道),还与词义有关,例如apply与for和to搭配时意思分别为申请和运用。须注意的是entitle若和to搭配意思就不是通常的冠名,命名,而是拥有某种权利、地位、荣誉等。be entitled to的用法首先出现于1995年研究生入学考试第25题,2003年上海高考第53题再现时答对率仅11%(显然其中还有许多是猜对的)。
第三个C为contest(上下文)
当然,广义的contest还包括场合。例如,生意兴隆通四海,财源茂盛达三江可以简单地表达为Far and wide trade booms;here andthere money comes,但在正式场合译为Home and abroad business thrives;hither and thither profit arrives更好,因为这样用词较为庄重和古雅(hither and thither是here and there在古英语中的说法)。
第四个C为culture(文化)
这需要考虑使用不同语言的人的思维方式、风俗习惯和可能的心理反应等因素。
例如,东西方对狗的情感态度不同,狗在西方并不像在东方一样可鄙。英语中dog-eat-dog并不像汉语中狗咬狗一样带有鄙夷甚至幸灾乐祸的感情色彩,而是强调残酷甚至有点痛惜。这一差异在英译汉的时候尤其应该重视。口译时若把as faithful as a dog译为像狗一样忠实很容易引起东方人的反感,活译为像老黄牛一样忠诚则效果会好得多。又如,海燕(storm petrel)在中、俄两国是进步和新锐力量的象征,但在西方经济界则指引起恐慌和震荡的人或事物,因此可以视具体情况用pioneer,vanguard,gazelle或bellwether等词替代。
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
体坛英语资讯:China, Spain, USA, Nigeria win in first matchday of womens basketball Olympic qualificatio
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
体坛英语资讯:Second division Mirandes into Copa del Rey semifinal
We Are Families 民族团结一家亲
国际英语资讯:U.S. imposes Iran-related sanctions amid Irans suffering from coronavirus
国内英语资讯:Chinese premier stresses support for market entities
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Bremen upset Dortmund, Schalke edge Hertha in German Cup
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
国内英语资讯:Wuhan to reopen commercial outlets in part of residential communities
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
国际英语资讯:Pakistani PM calls for social distancing amid coronavirus spread
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
Airbnb积极应对疫情,现在可以免费取消订单
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
国际英语资讯:Albanian PM unveils financial assistance plan to fight coronavirus effects
国内英语资讯:Chinese medical supplies arrive in Athens in aid of Greeces COVID-19 fight
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |