专家点睛:英译汉中的四戒(一)
英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说,就是词典不离手,冷汗不离身。这提醒译者必须对这些差异心中有数,然后再调和这些差异,摆平这些差异。为此,要迈好下面八道坎儿,时刻要留心这八条戒律只想为你擦亮满天星光,以免在熟路上迷失方向。
一、戒从一而终
汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。
比如:都是问题,下面的翻译各不相同,几乎是打一枪换一个地方。
共同关心的问题 questions of common interest
解决问题 solve a problem
问题的关键 the heart of the matter
关键问题 a key problem
原则问题 a question/ matter of principle
悬而未决的问题 an outstanding issue
没有什么问题 Without any mishap
摩托车有点问题 Something is wrong with the motorcycle.
问题不在这里 That is not the point.
最近揭发出相当严重的贪污、受贿和官僚主义问题。 Serious cases of embezzlement,bribery,and bureaucracy have been brought to light recently.
译者要掌握这种汉英翻译中的游击战术,翻译家应是不同文化王国边境线上的游击战略家。
沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒)。杨宪益译将屈原的《国殇》译为:For Those Fallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:The Scholars.这些都是译者吃透了原文的原意而译出的佳作。
二、戒望文生义,机械直译
这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。
黄牛(yellow cowox前误后正,下同)
黄鹂(yellow bird oriole)
从小青梅竹马(green plum bamboo horsegrew up together)
黄瓜( yellow meloncucumber)
紫菜(purple vegetable laver)
白菜( white vegetable Chinese cabbage)
红木(red woodpad auk)
红豆杉(red firChinese yew)
黑社会(black society sinister gang)[1][2]
英语六级写作点睛之笔200句(1)
英语六级最后提分:万能模板大全(22)
英语六级考试范文之大学生村官
英语六级写作点睛之笔200句(4)
英语六级作文:开头句型七大写法
2014年英语六级考试必背范文之大学生结婚
2014年英语六级范文:乘火车或飞机旅行
英语六级写作万能模板之开头句
英语六级作文预测:大学生兼职赚钱
2014年12月英语六级写作点睛之笔200句(6)
英语六级作文模板指导(1)
英语六级写作点睛之笔200句(3)
2014年英语六级备考:怎样突出句子的重点
2014年英语六级作文模板指导(3)
英语六级考试范文之大学生结婚
月英语六级写作句型集锦(7)
2014年12月英语六级考试范文:外商投资
英语六级:30个经典替换词(1)
英语六级写作点睛之笔200句(2)
英语六级:十二句写作模板
英语六级考试范文之申请职位
2014年12月英语六级写作加分句型集锦
英语六级作文预测:网络教育热潮
大学英语六级作文范文--幸福感
英语六级考试写作高分十大句型
大学英语六级作文范文--大学生村官
2014年12月英语六级考试范文之出国留学
英语六级考试范文之五一黄金周
2014年大学英语六级作文超级句型150句(3)
2014年12月英语六级考试范文之养宠物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |