如何巧学善用英语成语
One of the most difficult aspects of learning any foreign language is being able to understand and use a wide range of idioms. The English language has over 15,000 idioms and native speakers use them very frequently,often without realising it themselves. This can make communication with native speakers confusing.
在任何语言学习中最困难的一个方面就是,要能理解并运用大量成语。英语有15000多个成语,而且本族语使用者常常在不自觉的情况下频繁使用它们。这就造成了与本族语使用者的沟通不畅。
What is an idiom?An idiom is a group of words which,when used together,has a different meaning from the one which the individual words have. For example:
什么是成语呢?一个成语就是一组词,当结合在一起使用时,其意与单个词语所表达的意思均不相同。例如:
-How do you know that Sid and Nancy have separated
你怎么知道席德和南希分手了?
-I heard it on the grapevine.
我是从小道消息听到的。
Of course,the second speaker does not mean he heard the news about John by putting his ear to a grapevine!He is conveying the idea visually of information spreading around a widespread network,similar to a grapevine.
当然,第二个谈话者并不是说,他把耳朵贴在葡萄藤上才听到这个关于约翰的消息的!他只是在形象地表达一种意味,即这个消息通过一个类似葡萄藤的巨大网络传播开来。
We use idioms to express something that other words do not express as clearly or as cleverly. We often use an image or symbol to describe something as clearly as possible and thus make our point as effectively as possible. For example, in a nutshell suggests the idea of having all the information contained within very few words. Idioms tend to be informal and are best used in spoken rather than written English.
我们使用成语是要表达其它词语无法如此清晰或如此巧妙表达的东西。我们经常会运用比喻和象征以便尽可能清晰地描述事物,因而可以尽可能有效地阐述我们的观点。比如,in a nutshell表明的意思是,用很少几个词来涵盖所要表达的全部意思。成语往往是非正式的,最好用于口语,而不要用在非书面表达中。
One of the best ways to learn an idiom is by looking at the context in which it is used. This can be done by concentrating on the rest of the sentence and try to guess the meaning. Many idioms are not that difficult to understand when considered in their context. For example:
学习成语的最好方法之一是查看它所在的上下文。而这可以通过通读句子其它部分来实现,并试着猜测其意。当把许多成语放在上下文中考虑,理解起来就不那么难了。例如:
We are going to have a surprise party for Tom tomorrow. Its a secret so please dont let the cat out of the bag.
明天,我们要给汤姆举办一个惊喜聚会。这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。
Let the cat out of the bagis an idiom. Imagine you dont know what this idiom means;by looking at the words preceding it should be easy to guess that the speaker does not want you to tell Tom about the surprise party. Therefore,let the cat out of the bagmust mean something like reveal a secretor tell a secret.
Let the cat out of the bag是一个成语。设想你不知道这个成语的意思;如果看看之前的单词,就会很容易地猜出,讲话者是不想让你跟汤姆谈及惊喜聚会的事情。因此,let the cat out of the bag一定是揭露秘密或泄露秘密之类的意思。
Other examples:
其它例子:
He was on the carpet last week for being late to work three times.
上星期,他由于迟到三次而受到批评。
It was a very long report. It took me three hours to wade through.
那是一个很长的报告。我花了三个小时才总算读完它。
Lets call it a day. Im very tired and I think we have covered the main points of the meeting already.
我们今天就到此为止。我很累,而且我认为,我们已经处理了这次会议的主要问题。
搜狐教育社区
节日英语:元宵节的各种习俗
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
盘点2011-年度奇闻异事
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
职称英语考试语法知识复习之动词
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
节日双语:美国情人节求婚带动消费
北京奥运机动车限行措施昨日启动
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
象棋大师头脑发达 双脑并用
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
漫画英语之节后综合症
双语:“气球”带我空中翱翔
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |