边缘介词指的是那些在语法功能上与介词相似的词。本文所要介绍的是那些貌似动词却非动词的边缘介词。与一般介词不同的是,这类介词的词形较特别:除少数词以动词原形出现以外,大多数词为分词形式。由于其独特的词形,加上一般语法书上又没有给出详尽的用法说明及例句,人们往往很难将这些词同介词联系在一起。事实上,作为一种较为特殊的介词,它们同样具有一般介词所具有的某些语法功能,在现代英语中的运用也并不少见。例如《大学英语》第一册中有这样的一个句子...with more dignity than I would have thought possible considering his appearance. 句中的considering就是一个十分常见的边缘介词。对于每个英语学习者来说,了解并掌握一些类似的边缘介词是很有必要的。这里,我向读者介绍一些常见的类似动词的边缘介词。
一、 形似现在分词的边缘介词
英语中,绝大多数类似动词的边缘介词都为现在分词形式,其中最为常见的有以下一些:
1.barring:
Barring special circumstances, the plane will arrive on schedule.
如无特殊情况,飞机将准时到达。
2.concerning:
We had several discussions concerning the matter.
关于这事,我们已讨论好几次了。
3.considering:
Considering his age, he writes quite well.
以他的年龄来看,他写得相当不错。
4.excepting,该词用于句首或not,without,always之后。
Everyone helped, not excepting John.
每个人都帮了一把,连约翰也不例外。
5.failing:
Failing specific instructions, use your own judgment.
如无具体指示,请自行酌办。
6.pending,此词为正式用语。
This matter must wait pending his return from Europe.
这件事要等到他从欧洲回来后再说。
7.regarding,此词为正式用语,常用于商业信函中。
Yesterday, we had a spirited discussion regarding the future of the reform.
昨天,我们就改革的前途进行了一番热烈的讨论。
8.respecting:
Im at a loss respecting his whereabouts.
关于他的下落,我一无所知。
9.touching,该词用于正式语体或书面语。
Touching the case, I suggest that we should go to ask the litigant.
关于这个案子,我建议我们去问问当事人。
10.wanting:
Wanting courage, victory is impossible.
没有勇气,就不可能取得胜利。
二、形似过去分词及形同动词原形的边缘介词
这类介词为数不多,最常用的有以下几个:
1.given:
Given the present conditions, I think shes done rather well.
考虑到目前的条件,我认为她做得相当不错了。
2.granted :
Granted that she should come to lend you a hand, it doesnt mean she will.
即使她应该来帮你一把,也并不意味着她会这样做。
3.bar:
Well come on time bartraffic delay.
除非路上堵车,我们将准时到达。
4.save,此词为正式用语。
The screen was all dark save for one bright spot.
除了一个光点之外,屏幕上一片黑暗。
从以上所给例句中,我们不难看出,这类介词同样具有一般介词的语法功能,它们在句中主要用作状语或在名词短语之后作后置修饰语。有一点需要说明的是,有些以分词形式出现的词,除了有边缘介词的功能以外,还有其他一些功能,如连接词的功能,这就非本文所讨论的范围了。
中式英语的尴尬 中国人说英语为何总不礼貌
土豪的婚礼 126名伴娘创世界纪录
研究验证:英国人沉稳保守 美国人乐观浪漫
现代西方女性的现代婚礼
感恩节圣诞夜黑色星期五 美国和巴西的天壤之别
真人版"圣诞老人"主动帮陌生人买单
"马迪巴"的魔力 曼德拉的魅力
索马里海盗改行 从事其他非法活动
关于圣诞的那些典故(2):传统习俗
美国人大爱而其他世界不感冒的12件事
这个世界满是不相信犹太大屠杀的人
克拉达戒指——最古老的爱情“魔戒”
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(2)
爱尔兰吉尼斯黑啤酒
美国文化习俗精粹 第7期:Pets 美国宠物
阿姆斯特丹:经历辉煌与战争的自由之城
美国文化习俗精粹 第9期:Love of American Style美式爱情
挪威明珠:奥斯陆 下一个艺术之都(1)
昔日海难是非地 百慕大追逐新财富
阿拉伯之春还是阿拉伯革命
孟加拉崛起:快时尚需求推动孟加拉服装制造业繁荣
关于圣诞的那些典故(3):耶稣的诞生
岛国闲事:安倍劫老济少
神坛崩塌,芬兰人的诺基亚情结(1)
盘点和老外容易发生的十大误会
墨西哥名厨恩里克・奥尔韦拉的烹饪创新
关于圣诞的那些典故(1):耶稣降临
美国文化习俗精粹 第14期:美国的州名从何而来
伊拉克十年:慢慢复苏路
普京式"平衡",玩转俄罗斯
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |