要掌握这些短语,务必每个短语造一个句子,或是寻找有关的句子,在上下文中进行理解,莫断章取义。汉语部分仅供参考。
abashed into silence
惭愧得说不出话来
betray into speech
不小心说了出来
blend into harmony
融合协调
bullied into silence
被威胁而不敢说话
burn into memory
深深印在脑中
burst into view
突然出现在眼前
call into question
质疑,怀疑
carry into conflict
导致冲突
chill into apathy
失望,冷了心
coming into vogue
流行起来
cringe into favor
因畏惧而支持
crumble into dust
化为乌有,崩溃
crystallized into action
(想法ideas)具体到了实际行动
dash into fragments/flitters
砸个粉碎
deluded into believing
被欺骗而相信
descent into death
以死收场
dissolve into nothingness
消失不见,化为乌有
dragged into pursuit
成为追捕的对象
drawn into controversy
被卷入论战之中,成为争论的对象
dribbling into words
滔滔不绝(但言不及义)
driven into servitude
变成了奴隶
dulled into acquiescence
被动地同意,默许
前任的数量多少比较合适? 外国人的答案是12!
国内英语资讯:China capable of maintaining financial market stability: Premier Li
Cut and thrust?
国际英语资讯:Sudanese?President?directs?RSF?forces?to?confront?tribal?conflicts in Darfur
国内英语资讯:Xi calls for renewing Silk Road spirit
Trial balloon?
国内英语资讯:China renews blue alert for rainstorms
“Wimbledon is the holy grail”
Hit the floor running?
Fight or flight?
携手推进“一带一路”建设
The third rail?
国内英语资讯:China, Chile to deepen comprehensive strategic partnership
难倒一大批人的英语句子
国内英语资讯:Full text of President Xis speech at opening of Belt and Road forum
FBI局长因得罪特朗普丢饭碗 盘点被解雇的外国名人[1]
文在寅当选韩国总统
Off the wall?
为解决饮用水短缺,阿联酋欲从南极拖冰山
国内英语资讯:President Xi expects more Belt and Road cooperation with Spain
体坛英语资讯:Nadal to face Djokovic in Madrid semi-final
国内英语资讯:Beijing enters Belt and Road time
国内英语资讯:Enter the Dragon: Xi Jinpings opening address to B&R forum
It takes a village?
美文阅读:母爱面前,逻辑显得不重要了
人脸识别助力打拐 男子被拐27年后成功寻亲
Whipping boy
国内英语资讯:China Focus: Worlds major economies present at B&R forum
国际英语资讯:Exit polls show Merkels CDU wins key German state election
国内英语资讯:China, Uzbekistan vow to strengthen cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |