He wrote that the human mind is capable of excitement without the application of grossand violent stimulants. And it appears that simply reading those words by William Wordsworth prove his point.
英国诗人威廉华兹华斯曾写道:人的心灵,不用巨大猛烈的刺激,也能够兴奋起来。要说明这一点,看上去似乎单是读一下这句话就够了。
Researchers at the University of Liverpool found the prose of Shakespeare and Wordsworth and the like had a beneficial effect on the mind, providing a rocket-boost to morale by catching the readers attention and triggering moments of self-reflection.
利物浦大学的研究人员发现,莎士比亚和华兹华斯以及其他类似作家的作品对思维具有裨益,能够吸引读者的注意力,让读者自我反省,像火箭助推器一样提升人的精神状态。
Using scanners, they monitored the brain activity of volunteers as they read pieces of classical English literature both in their original form and in a more dumbed-down, modern translation.
研究员们使用扫描仪,监测志愿者们阅读经典英国文学作品时的大脑活动。他们阅读的既有原作,又有简化的现代版译文。
And, according to the Sunday Telegraph, the experiment showed the more challenging prose and poetry set off far more electrical activity in the brain than the pedestrianversions.
根据《星期日电讯报》的报导,这个实验还表明:比起那些平淡的版本,散文和诗作更具有挑战性,脑电活动也活跃得多。
The research also found poetry, in particular, increased activity in the right hemisphere of the brain, an area concerned with autobiographical memory, which helped the reader to reflect on and reappraise their own experiences in light of what they had read. Theacademics said this meant the classics were more useful than self-help books.
研究也发现,诗作尤其能够增加人右脑的活动,而右脑和自传式记忆有关,能够让读者根据读到的内容回想到他们自己的经历,并且对之重新评价。学者说这就意味着经典作品比励志图书更有用。
The brain responses of 30 volunteers was monitored in the first part of the research as they read Shakespeare in its original and modern form.
实验的第一部分中,30名志愿者阅读了莎比士亚作品的原版和现代版,与此同时研究者们监测了他们大脑的反应。
In one example, volunteers read a line from King Lear, A father and a gracious aged man: him have you madded, before reading the simpler. A father and a gracious aged man: him you have enraged.
其中一个例子是志愿者阅读《李尔王》中的一句台词,A father and a gracious aged man: him have you madded接下来他们又阅读了一句简单一点的版本,A father and a gracious aged man: him you have enraged。(小编注:此句译文为:这样一位父亲,这样一位仁慈的老人家,你们却把他激成了疯狂!)
Shakespeares use of the adjective mad as a verb caused a higher level of brain activity than the straightforward prose.
比起直白的现代版诗句,莎士比亚把形容词mad用作动词形式,这让大脑的活跃度更高。
The next phase of the research is looking at the extent to which poetry can affect psychology and provide therapeutic benefit. Volunteers brains were scanned while reading four lines by Wordsworth, and four translated lines were also provided.
第二个阶段是研究诗作可以影响心理状态到什么程度,给健康带来多少益处。研究者在志愿者阅读华兹华斯的四句诗作原文和译文时扫描了它们的大脑。
The first version caused a greater degree of brain activity, lighting up not only the left part of the brain concerned with language, but also the right hemisphere that relates to autobiographical memory and emotion.
前者能够让大脑的活跃程度更高,不仅让控制语言的左脑变得更活跃,同时也能让控制自传式记忆以及情感的右脑更活跃。
Poetry is not just a matter of style. It is a matter of deep versions of experience that add the emotional and biographical to the cognitive, said Prof Davis, who will present the findings at the North of England education conference in Sheffield this week.
诗歌不单单是一种文体。诗歌是一种深层次的经验,这种经验是在认知经验的基础上加上情感经验和生平经历而形成的,戴维斯教授如是说。戴维斯教授将在本周在谢菲尔德举行的北英格兰教育大会上介绍他的研究成果。
感恩节后回顾一下鸡的历史
美国的第一位大麻评论家
数百万的中国观众着迷西方电视剧
十个鲜为人知的古罗马传统(多图)
极致之美:世界上最难以捉摸的女性
全世界21个独特的婚礼传统
我们从来没听说过的十件忍者秘密武器
日本如何复制美国文化并让它变得更好
海外文化:美国唐人街缓慢衰落
印尼史前岩画可追溯至4万年前
在伦敦可做的最富有诗意的事情(多图)
逃离社会的隐逸族,在自然界中寻找自由(多图)
你所不知道的事:全世界小费指南
我也想知道:日本的英语教育出了什么问题?我们来谈谈
韩国人?诱人的机井洞宣传村
韩国学校午餐学生们吃什么?
真得很特别:只有在亚洲超市里才能找到的十种食物(多图)
借罂粟花头巾缅怀战争中逝去的穆斯林,却引起争议
宏伟酒店:神话般的巴黎地标的复活
法国波尔多的城堡与美酒
印度法官裁定婚前性行为"反宗教"
日本人不了解自己的软实力
挪威人相信的12件最奇怪的事(多图)
你所不知道的墨西哥城10件事(多图)
你不好奇吗?为什么日本上空有如此多的高压电线(多图)
新的阿富汗法律可能让女性家庭暴力受害者沉默
令人印象深刻的印度火车站(多图)
英国画家劳里的工业英国画作(多图)
中国古代文明消失之谜得到解释
不是老人变坏了 而是坏人变老了
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |