besides/ but/ except/ beside/ except for/ except that/ but for/ but that
Ⅰ.besides 除了还有指的是已有另加上而except 和but 除了之外没有,正好相反。如:
① I dont care for anything besides this.
除此之外,我别无所爱。
② What have you done this morning, besides reading the paper and watching TV?
除了看报和看电视之外,你今天上午还做了些什么。
Ⅱ.beside prep. 在旁边意思如其它的大不相同。如:
① They are used to taking a walk on the path beside the the river.
他们习惯于在河边的小路上散步。
Ⅲ. but 作介词用时:除之外没有与except同意。但它着重在整体,且常用在no, all, nobody, anything, everything, everybody, everywhere 以及who, whose等词之后。后常接名词、代词或不定式,接不定式时,如果其前含有实义动词 do (除作助动词用外)的各种形式,则用动词原形(省略to)。如:
① He does nothing but laugh. 他只是大笑而已。(前有does,故用动词原形laugh.)
② Nobody was late but you. 除你之外,没有人迟到。
Ⅳ.except 语气比but强且明显。着重在除去的部分。如:
① I like all the fruits except pears.
除了梨外,我喜欢所有的水果。
② The dress is quite nice except for the color.
除了颜色外,这件衣服很漂亮。
Ⅴ.except for 除了以外其中for 表示理由或细节,对句子含义起修饰作用。有时可与except 互换。如:
① Betty worked out all the problems except for / except the last one.
除了最后一个问题外,其它的问题贝蒂都解决了。
② Except for Sunday, all of us go to school every day.
除了周日外,我们每天都上学。(此处不用except).
Ⅵ.except that 用作连词 除之外后接从句。
① The Swede stood still except that his lips moved slightly.
那瑞典人除了嘴微动外,站着一丝不动。
② I know nothing about him except that he lives downstairs.
除了他住在楼下这一点外,关于别的我一无所知。
Ⅶ.but for 若不是, 倘若常和虚拟语气搭配,其后常跟名词或相当于名词的词。跟代词常用其宾格。
① But for you, I should have been late for school.
倘若不是你,我上学就迟到了。
Ⅷ.but that 要不是后接从句。如:
But that I saw the elephant, I couldnt have believed it.
要不是亲眼看见大象,我真不能相信。
And then some? 而且还远不止此
都在“囤口罩”,你知道“囤”的英语是什么吗?
怎样用英语说:“我无语了。”?
国内英语资讯:China Focus: Qingming festival boosts recovery of domestic tourism
Keeping the gloves on? 手下留情
“塑料”友情用英语怎么表达?关于朋友的地道表达都在这里
如何使用 “would rather”
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
Hot hand? 走运
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
习近平在二十国集团领导人特别峰会上的重要讲话(双语全文)
Never say never? 永远不要说得太绝对
五个英语句子说:“我不想吃这个东西。”
“买菜”英文怎么说?说成“buy vegetable”会被老外笑话
香奈儿宣布停产,你还不知道chanel怎么读?
The light between two things 间隙
Social distancing? 扩大社交距离
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
In rude health or in ruddy health 十分健康
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating employment of college graduates in Hubei
Or else? 否则……
国内英语资讯:Chinese mainland reports no increase in domestic COVID-19 cases
Second wind? 恢复元气
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China timely shares COVID-19 information, advances intl cooperation
Political hack? 政治仆从
Outsize optimism? 过度乐观
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |