1. She used to be a Chinese teacher. 她过去是一位汉语老师。
[用法] used to + 动词原形,表示过去经常性的动作或存在的状态,含有现在不再如此之意。
[搭配] used to do的否定式可以是usednt to do或didnt use to do.
[比较] used to do sth. 过去常做某事;be/ get used to doing sth. 习惯于做某事;be used to do sth. 被用来做某事。
2.return it sooner or later. 迟早要将它归还。
[用法] l)sooner or later意为迟早、早晚。
2)return此处用作及物动词,意为归还,相当于give back.
[拓展]return还可用作不及物动词,意为返回,相当于go back或come back。
3.No matter what the weather is like无论天气
[用法]no matter what 相当于whatever,其意为无论什么,引导状语从句。
[拓展]类似no matter what的表达方式还有:
no matter when无论什么时候
no matter where无论什么地方
no matter who无论谁
no matter how 无论怎么样
4. A young man practised speaking English with Mr. Green. 一位年经人与格林先生练习讲英语。
[用法]practise doing sth. 表示实践、练习某事。
[拓展]practice名词,实践、实施、练习put a plan into practice实行某计划。
5. He encouraged everyone to take part in protecting our lakes, rivers, seas and oceans. 他鼓励大家参加保护我们的湖泊、河流和海洋的活动。
[用法]1)encourage用作动词,意思是鼓励、支持。
2)take part in参加,常表示参加活动。
3)protect 是动词,表示防御、保护。
[搭配]1)encourage sb. in sth.在某事上鼓励或支持某人 encourage sb. to do sth.鼓励某人干某事
2)protect sh. from sth.使某人不受某事侵袭或伤害
6. to warn people about sharks in the water. 警告人们当心水里的鲨鱼。
[用法] warn用作动词,意思是警告、警戒。
[搭配]1)warn sb.+ that从句
2)warn sb. of sth. 警告某人某事
3)warn sb. to do sth.告诫某人做某事
4)warn sb. against(doing) sth.告诫某人当心某事/不要做某事
重点句型、词组大盘点 1. She used to be a Chinese teacher. 她过去是一位汉语老师。 [ 用法 ] used to + 动词原形,表示过去经常性的动作或存在的状态,含有现在不再如此之意。 [ 搭配 ] used to do的否定式可以是usednt to do或didnt use to do. [ 比较 ] used to do sth. 过去常做某事;be/ get used to doing sth. 习惯于做某事;be used to do sth. 被用来做某事。
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
Call to abandon use of wooden chopsticks-英语点津
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
2017上半年网络流行语(双语)[1]
2017年6月大学英语六级考试真题及答案[1]
家破何归
White elephant 华而不实的东西
Problematic toymakers banned...-英语点津
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
暑假来临:给梦想一个停歇的机会
US candidates discuss China...-英语点津
七夕特供:《鹊桥仙》英译
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
2017高考英语真题及答案(陕西卷)[1]
Beijing rolls out the red carpet-英语点津
梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)
口译中遇到中文称谓如何翻译
重读童话:不再是小时候的单纯世界(下)
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
BBC发布伦敦奥运宣传片
名著选读:傲慢与偏见28
Processing no longer an easy trade-英语点津
无畏单身!明星作家们的30条单身金石良言
中国成语典故英文翻译(1)
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
名著选读:傲慢与偏见29
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
中国成语典故英文翻译(2)
刘延东:系牢中美人文交流纽带
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |