relative, relation
这两个名词均有亲戚、亲属之意。
relative : 普通用词,常可与relation换用,有时指一般的亲戚。
relation : 一般指因血统或婚烟关系形成的亲戚。
remain, linger, stay
这些动词均有停留,逗留之意。
remain : 指某人或某物仍留在原处或保持原来的状态。
linger : 着重因愉快的事而使人不愿离开。
stay : 普通用词,多指人在某地暂时逗留。有时可指较长时间的居留。
remainder, surplus, rest, remains, balance
这些名词均含剩余部分之意。
remainder : 含义较广,可指数学运算中的余数,也指从整体取走或用掉部分后的所余部分,或一群人走掉一部分剩下的人。
surplus : 指超过需要数量之外的剩余。
rest : 最普通用词与定冠词连用,指任何指定数量的人或物等。
remains : 常指人或动物死后的遗体或遗骨,也指古代文明的遗迹或去世作家尚未发表的遗稿。
balance : 指支取存款的余额或减去各种开支后的尾数。
remove, eliminate, dismiss, expel
这些动词均有开除,驱出,去掉之意。
remove : 普通用词,不带任何感情色彩。
eliminate : 通常指例行的、有步骤地去掉某物或某人。
dismiss : 既可指突然地迅速地排除,也可指解雇或开除。
expel : 多指强行解除公职或驱出住地。
replace, substitute, displace
这些动词均含替代、取代之意。
replace : 最普通用词,指任何形式的替代,尤指以新的替代旧的、老的和坏的等,指人指物均可。
substitute : 指某人因故不在时,由别人代理其职,有时也可指由一物去代替另一物。
displace : 侧重指用另外的人或物强行取代并非称职的人或无用之物,指人时往往暗含带不满情绪的意味。
rescue, save
这两个动词均有营救、拯救、搭救之意。
rescue : 多指营救某人脱离紧迫的危险。
save : 含义广泛,既可指营救某人使脱离危险,也可指精神或道德上的拯救。
resolution, decision, determination, resolve
这些名词均含决定、决心之意。
resolution : 指自觉地正式表示的决心,含极强的主观能动意味。
decision : 既可指重大的或一般的决定或决心,又可指在多种情况下作出果断的抉择,毫不犹豫地采取行动。
determination : 侧重坚定不移的顽强意志力。
resolve : 语气较强,强调克服感情上的软弱,下决心干具体的一件事。
respect, honour, regard, esteem, admiration
这些名词均有尊敬、尊重、敬意之意。
respect : 指对年长、地位较高的人的尊敬,对他人成就、行为或见解等经过仔细评估后而表示尊重,暗示在上述人面前表现谦恭和有礼貌。
honour : 指对长辈或有地位、有名望、有功劳的人公开表示极大敬意或软佩。
regard : 最正式用词,中性,与respect和honour近义。
esteem : 除表示尊敬之外,还暗示由此可而产生的称赞。
admiration : 指除表示尊敬外,还常伴随有一种真挚的倾慕之情。
respectable, respectful
这两个形容词均可表示可尊敬的之意。
respectable : 指因品质、人格或身份等高尚或高贵而受到他人的尊敬。
respectful : 指对人表示尊敬或敬意。
responsible, liable
这两个形容词均有对某人或某事负责的之意。
responsible : 指能熟练而出色地履行职责或完成任务,或指在出差错而对其原因有争执时承担过失。
liable : 着重指在不履行债务等时应负法律责任或受罚。
游客是如何惹恼当地人的?
国内英语资讯:477 COVID-19 patients discharged from hospital on Chinese mainland
国际英语资讯:EU to grant Tunisia 250 mln euros to fight against COVID-19
体坛英语资讯:Ding out, Yan stays at Snooker Welsh Open
国际英语资讯:Airport blunder allows 92 on Chicago flight into Japan without quarantine request
体坛英语资讯:Barca move joint top, Villarreal, Granada and Mallorca also win in Spain
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
体坛英语资讯:Chinas Yan ousts Higgins to reach semifinals at Snooker Welsh Open
国际英语资讯:Chinese envoy briefs UN member states on work of Security Council in face of COVID-19
国内英语资讯:Xi inspects east China county
国内英语资讯:China proposes G20 collaboration to ensure stability in global industrial, supply chains
国际英语资讯:Spotlight: Trump orders GM to produce ventilators under DPA as COVID-19 cases continue to sp
体坛英语资讯:Muniain goal gives Athletic slender lead in Copa del Rey semifinal
A Nervous Day 紧张的一天
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Pakistan to help fight COVID-19
国际英语资讯:Trump taps Navarro to coordinate DPA use amid COVID-19
国内英语资讯:Chinas Wuhan reopens subway, railway station
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
国际英语资讯:Putin, Trump discuss closer cooperation in fight against COVID-19
体坛英语资讯:UEFA, CONMEBOL announce referee exchange program
沃尔玛码农薪水高于Facebook软件工程师
国际英语资讯:Trump administration to classify regions by risk levels in new COVID-19 guideline
国际英语资讯:Feature: New Chinese-built PCR lab relieves COVID-19 testing pressure in Iraq
体坛英语资讯:Real Socidead win, but away goal keeps Mirandes cup dream alive
国际英语资讯:COVID-19 cases in Turkey climb to 7,402, with 108 deaths
国际英语资讯:Trump says hes considering short-term quarantine for New York, other states
体坛英语资讯:Debates about Favres future, Dortmund in unrest
国内英语资讯:China to strengthen quality control of medical supply exports
英语阅读书籍推荐
国际英语资讯:Indian PM sets up emergency relief fund for COVID-19 fight
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |