1. 突出开放性。书面表达题目将越来越摒弃早期那种汉译英式的题目,而会提供更大的自由空间,让学生都有话可写,同时激发学生的写作欲望,唤醒与强化写作主体的意识,启发思维,拓展心灵。这类题目让学生的写作空间更广泛,便于学生表达真实情感,充分展示个性,这一点与新课标的要求一致。
2. 突出时代性。无论从认识、道德伦理、形象展示、哲理思考等方面,书面表达都会体现一定时代性的价值取向。也许有的同学会认为关注时代性(共性)与提倡发展学生的个性有矛盾,其实个性化色彩并不排斥时代性,个性化也要求关注时代性,两者是相互通融的。现代中学生应善于关注自己的小天地,同时放眼大时代。提倡时代感同样可展示真善美的自我,否则写出的都是大话、空话、套话,融入不了个性。
3. 突出实用性。细心的同学可能会发现,往年的英语书面表达在设计时会考虑要考查哪些词汇、哪些句式,而近年来的题目则倾向于考察如何解决某一问题,更注重了实用性。留言条、书信、日记等常见应用文普遍受到关注,电话记录、采访提纲、演讲稿、说明书、海报等应用文也不容忽视。我们还要注意到,一般的看图作文、记叙文、说明文、议论文也各有其实用性的一面。
4. 突出教育性。书面表达的材料和提示语将更多地体现教育性,以便让学生在读题和写作的过程中得到熏陶感染和教育。
相关内容:
2012年中考英语作文题目预测(1)
2012年中考英语作文题目预测(2)
2012年中考英语作文题目预测(3)
2012年中考英语作文题目预测(4)
2012年中考英语作文题目预测(5)
2012年中考英语作文题目预测(6)
2012年中考英语作文题目预测(7)
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
2001年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英汉翻译笔记之分词短语
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研指导:考研英语翻译策略
汉译英中需注意的特殊问题
英语长句翻译基本功
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译高分技巧
2015考研英语一翻译真题答案预告
考研英语翻译法则之翻译
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语英汉翻译高分攻略
英语翻译训练方法之——直译的误区
陈清霖博士教你如何翻译
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
2014年考研英语翻译真题及答案解析
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |