第一场雪不仅是一件大事,而且是充满魔力的大事。入睡时世界是一个样子,醒来时发现你在一个完全不同世界里,假如不是魔法的作用,又能到哪儿找到这样的奇迹呢?
它的诡秘和悄无声息更增添了它的神奇。假如所有的雪轰地一下子落下,半夜把我们惊醒,也就失去了它神奇的魅力。但是雪是悄悄地飘然而下,一个小时,又一个小时,而此时我们睡得正熟。在窗帘紧拉的卧室外面景色正发生着巨大的变化,就好像有无数小精灵和小仙童在工作,我们打呵欠,伸展腰腿却全然不知发生的一切。然而这是一个多么巨大的变化啊!好像你所住的房子落到了另一块陆地上,甚至不曾碰到的里面也似乎变了模样,每个房间都变小了,变温暖了,就好像是有一种力量正把它变成一座伐木工的棚屋或舒适的圆木小屋。屋外昨日的花园,如今却是一片洁白,闪烁着光芒。远处的村庄不再是你热悉的一片片屋顶,而变成了德国古老神话中的村庄。
那里所有的人:戴眼镜的女邮政局长、补鞋工人、退休的小学校长以及其他的人也经历了一场变化,变成了奇怪的精灵般的人为你提供隐形帽和魔力鞋。对这一切,你不会惊讶,你自己也觉得与昨日不同。当发生了这么大的变化之后,你怎么又能不变呢?屋内出现了一阵不同平日的小小的骚动,一种激动的微微颤动,这种感觉就好像要外出旅行时的莫名其妙的感觉。孩子当然是非常兴奋,甚至于大人们在开始一天工作之前逗留交谈的时间也比平日长了。无人能抗拒窗子的诱惑,好像在船上一样。
first snow
the first fall of snow is not only an event but it is a magical event. you go to bed in one kind of world and wake up to find yourself in another quite different, and if this is not enchantment, then where is it to be found?
the very stealth, the eerie quietness, of the thing makes it more magical. ifall the snow fell at once in one shattering crash, awakening us in the middle of the night the event would be robbed of its wonder. but it flutters down, soundless, hour after hour while we are asleep. outside the closed curtains of the bedroom a vast transfbrmation scene is takiag place, just as if a myriad elves and brownies were at work, and we turn and yawn and stretch and know nothing about it. and then, what an extraordinary change it is! it is as if the house continent. even the inside, which has not been touched, seems different, every room appearing smaller and cosier, just as if some power were trying to turn it into a woodcutters hut or a snug logcabin.
outside, where the garden was yesterday, there is now a white and glistening level, and the village beyond is no longer your own familiar cluster of roofs but a village in an old german fairy-tale. you would not be surprised to learn that all the people there, the speetacled postmistress, the cobbler, the retired school master, and the rest, had suffered a change too and had become queer elvish beings, purveyors of invisible caps and magic shoes. you yourselves do not feel quite the same people you were yesterday. how could you not when so much has been changed? there is a curious stir, a little shiver of excite-ment, troubling the house, not unlike the feeling there is abroad when a journey has to be made. the children, of course, are all excitement but even the adults hang about and talk to one another longer than usual before setting down to the days work. nobody can resist the windows. it is like being on board a ship.
荷兰发明防加班办公桌 一到下班点就升空
文胸致癌与机器人取代人类成微信敏感话题
艾玛•沃森推荐书单:夏天跟女神一起读书吧!
优步和滴滴正在囤积粮草 准备决战
总统竞选太烧钱耗不起 特朗普发出首封筹款邮件
11国语言达人:如何学好英德日法西
研究称吸烟可能降低男性精子质量
美乐坛两百艺人签联名信 呼吁国会实施枪支管控
老外看瞎了!找出图中隐藏的单词 你能找全吗?
研究:北京每年下沉多达11厘米
小测试:4种迹象表明你们是天生一对
一天之计在于晨:三件小事让你做个晨型人
惊天大逆转!克利夫兰骑士队首夺NBA总冠军!
又相信爱情了:相恋40年 耄耋爱侣终成眷属
赛中放屁 瑞典球员被红牌罚出场
夏日炎炎不用怕,5种健康好方法
宝宝都是颜控!长得丑小孩都不理你
两步放松法 消除午后倦怠
意超市:别敲西瓜,西瓜不会回应
身体力行3件事,早起从此没难度
玩儿的就是心跳:洛杉矶玻璃滑梯离地305米
iPhone在中国被判侵犯国产手机专利
日本创业者面临的独特挑战 妻子的阻拦
向富人增税 对经济增长是利是弊
一文看懂英国“脱欧”公投
无肉不欢者的最爱:牛肉巧克力
游客自曝绝不会再去的旅游城市
BBC记者铁锤猛砸张家界玻璃大桥 结果令人震惊!
同性恋彩虹旗的历史与来历
特朗普 第一个在竞选中赚钱的总统候选人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |