the region of the country you live in can impact your risk of suffering from depression at least from november through april.
thats because those living in the northern part of the country are more at risk of suffering from seasonal affective disorder, a form of clinical depression brought on in the winter months by the shortening of the days and the later sunrise. in the united states, sad is about five times more prevalent in the northern tier of states than in the far south, says dr. michael terman, director of the center for light treatment and biological rhythms at the columbia university medical center.but sad is just the tip of the iceberg, explains terman. less severe winter doldrums occur at least three times more frequently than winter depression. even more people experience one or more symptoms of winter depression such as overeating or oversleeping even though their mood stays under control.
whatever the degree of impairment, symptoms tend to resolve in the spring. certainly there is no lack of happiness up north for the six months from may to october, terman says.
《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝
《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]
首部《杜甫诗》英语全译本出版
新疆的宗教信仰自由状况(双语全文)[1]
跟习大大学跨文化交流
习大大在西雅图的晚宴菜单曝光[1]
二十国集团领导人安塔利亚峰会公报(双语)[1]
美国的“黑色星期五”
适时舍得的智慧
余光中:怎样改进英式中文[1]
致十六岁的自己,青涩而自恋的岁月(音频)
“小三儿”到底该怎么译?[1]
童话,仅仅是个开始
关于宗教的思考
一个时时怀抱梦想的人
中央文献重要术语权威英译-法治篇
《傲骨贤妻》剧终 主创深情告别
我就是我
青春校园玛丽莎:西雅图之行(音频)
考研英语:翻译中长难句的切分与表达
“胖”——不能说出的秘密
译经:源自古书的成语英译
“十三五”规划建议术语:创新篇
七种方法带你找到人生真谛
25美元换来的快乐圣诞节
沮丧时安慰人心的11句话
“十三五”规划建议术语:协调发展
人生导师汤抖森经典语录(视频)
美国作家打油诗吐槽中餐被反击
笑死人不偿命的菜单英文翻译[1]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |