电影中的口语对白和我们平时接触到的VOA、BBC等广播英语有所区别很大,因为电影中有大量的俚语以及省略语,一个句子中的主谓宾成分往往不是很完整,甚至有时候在我们看来带有语法错误。另外,电影中的幽默场景往往与当时的时代背景有关,不同的人理解不同则产生的效果也不同。这是不是说电影英语很难理解并且对英语学习帮助不大呢?
其实并不是这样,看电影学英语的门槛并不是很高,但想从中获益却大有学问。电影作为一个文化载体,声音与图象共同组成了完整的信息,而广播是传达的是比较纯净的文本信息。要想从电影中学到地道的英语,首先要循序渐进。因为这种多维的信息载体含有太多的内容,需要逐步筛选才能得到有用的信息。看电影在开始阶段还是看带有中文字幕的比较好,否则会无法引起兴趣。同时要对照字幕,最好是中英文对照的,看看别人是怎么翻译的,有些俚语要赶快收集起来!
熟悉了基本情节以后,只需听对白就可以,这时候就可以学习其中的发音了。任何口语能力的提高都是从听力开始。由于已经对照了字幕弄懂了说话的内容,精听其中的发音就更加容易了。在听的过程中可以学习俚语、方言。同时要注意特定场景和地区的发音特点。我们主要还是从中学习标准英语的发音特点,对方言的特点可以在头脑中简单的标准化为标准英语的发音。
影片的选择方面,一些现代校园片、社会情感片、喜剧片都可以,关键是要比较接近现代社会的,时代背景太早可能有一些中古英语搀杂在里面,外国人理解是没问题的,但对于我们中国人实在没有必要学习。站在外国人学中文的角度,选择这些素材来学习当然有点得不偿失,我们不是研究英美古代文化,还需要按步就班的学标准英语!一般的说,一些动作大片内容和对白都比较简单,可以从这类影片入手;一些喜剧、生活情景剧如《老友记》等是此类影片的代表;最后是感情片,对白细腻,又比较标准,是比较好的学习材料。
看了许多影片后,要反复咀嚼,体会其中的语音特点,同时试着去了解其中的文化和历史背景,对提高英语能力和人文修养都有帮助!经过一段时间的看听学,普通人也可以达到大致听懂看懂原版英语电影的程度了。希望大家能够通过看电影迅速提高自己的英语听说能力。
“宽带中国”上升至国家战略
最高法晒“裁判文书”
什么是“383”方案?
四川“暴雨洪灾”
中美“气候变化合作”
央行推出“贷款基础利率”
美佛州男子“无罪释放”
“中秋赏月险”英文怎么说
中纪委派出“反腐监察小组”
火车票“退票”新政
李宗伟“因伤退赛”
光大证券“内控缺陷”
履行“孝道”入法
微软“收购”诺基亚
“自助快递箱”进驻社区
小学生“减负”新政
八机场禁以“流量管控”限飞
薄熙来案庭审词汇小结
地方政府“债务审计”
美国“监听”风波
中俄军演“实兵演习”
“长江生态系统”濒临崩溃
上海“全天自杀干预热线”
北京整合“打车软件”
百度云商城e-mall关闭
全能政府VS有限政府
制造业“绿色增长”
“创业”用英语怎么说?
“二代身份证”存缺陷
雅虎中国邮箱“停止服务”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |