Tai Lihua, the disabled lead dancer of The Thousand-handed Goddess of Mercy, impressed every audience by her refined performance but more by her spirit. In my eyes, she is not only a dancer on the stage, but a dancer who inspires people, especially for those who have disabilities.
这段内容首先是对这个人物进行总体介绍,让考官了解该人物是一个什么样人。
When she was two years old, she caught a fever that damaged her hearing. She could no longer hear and started to live in a silent world. She was sent to the school for deaf and mutes at the age of seven. There was a special class called rhythm, where the teacher stamped on the floor to let the pupils feel the vibrations. This lesson was so significant because she discovered the rhythm, in which for the first time she felt the strong rhythm of her own body, the sound for her.
At the age of 15, she wanted to receive professional dance training, but she had to pass the instructors test. Within half month, her instructor was happy to see that she showed promise as a dancer. When she started to practice dancing every step on stage, she had to dance under the direction of her instructor who waved and beat the rhythm off stage. She had to dance different movements with the beat until she was absolutely exhausted.
中间用两段话的内容进行细节描述,主要针对该人物在本职工作中的突出表现和成绩。
Her dancing is beautiful and inspiring. Every time she dances, she tries to convey the music in her heart to the audience. When the sixth international disabled peoples convention was held in Tokyo in 2002, over 2000 delegates of disabled peoples associations in more than 100 countries and regions watched the performance. Tai Lihua shocked the audience with her beautiful performance and was honoured ambassador of six hundred million disabled in the world and messenger of beauty and friendship.
She told the reporters that a dancer has a limited public performance shelf-life. She is already in her 30s. If health permits, she will dance for a few more years. If not, she will pass on all her dancing skills to those deaf children like herself.
最后两段的内容要进行内容的转移,即作为公众人物,他/她是否有做出本职工作以外的社会贡献和精神上值得称赞的价值观和人生观。
国际英语资讯:Pompeo meets with Egyptian FM over regional issues, bilateral ties
Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”
调查:超过一半的英国人不信任伴侣
两会热点:婚检--幸福生活的第一道防线
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
新研究:身边有植物的人活得更长
今天出去吃?
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
印度工学院限制学生上网 鼓励学生走出宿舍
受虐儿童 谁来保护?
英登陆北美四百年 女王伊丽莎白将访美
女性调查:你是企业管理层中的一员吗?
被粘在墙上后,一根香蕉卖出了12万美元,而且还被吃掉了!
调查:女人因什么而快乐?
国际英语资讯:News Analysis: Fire claiming 43 deaths rings alarm bell for Delhis illegal industrial unit
全国妇联:对女民工加强性教育
国际英语资讯:French govt seeks way to end social crisis as unions harden action against pension reform
《纽约时报》2019年度十大好书
瑞典夫妇:女儿起名“重金属”
日本警方抓获连环“内衣大盗”
春季妆容 自然至上
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
国内英语资讯:China, Sao Tome and Principe pledge to forge ahead ties
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
媒体愚人节“十大经典恶搞资讯”
国内英语资讯:China pledges continuous efforts to tackle challenges facing WTO appellate body
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
英水兵回国 与家人温馨团聚
希拉克挥别欧盟 默克尔赠啤酒杯作退休礼物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |