看美剧学雅思:美剧中的经典口语用法
【美剧实例】《豪斯医生》第一季第17集
Cameron: Youre abrasive and rude, but I figured everything you do, you do it to help people. But I was wrong. You do it because its right. There are only two ways I can deal with things. One is in my control. Thats to leave. Goodbye, House。
【来历】来自中世纪英语中的短语God be with ye,意思是上帝与你同在,在中世纪后期,缩略成了Godbyye或God.B.W.ye。
【演变】Bye bye. Bye. 是Goodbye的口语化,较为常用。还有wave goodbye表示挥别,kiss goodbye表示吻别。
See you later. 回见。口语中常用的道别方式,并不表示真的像字面上那样一会儿再见。
【美剧实例】《绝望主妇》第一季第10集
GABRIELLE: I wanted to match the shoes to the dress. This is, uh, Sarah, my shopping buddy. We like to hit the boutiques together。
LYNETTE: Okay. Well, you gals, um, shop your little hearts out. See you later。
【演变】Later. See you. 其中See you在实际语言流通中往往发生语音变化,从而成为See ya;在网上更是根据读音经常写成cya。使用频率很高。
Peace out. 走好。常用的俚语道别方式。可伴以相应手势。
【来历】peace在60年代逐渐成为道别语。而out则来自于双向无线电通信结束通话时的标准用语over and out。
【手势】右手握拳双击胸口,然后打出胜利V手势。
Take care. 保重。带有关照意味的道别方式。原本应该用于挂掉电话之前,但逐渐在关系亲密的人之间使用频繁。
【美剧实例】《识骨寻踪》第一季第6集
Tessa: Im going to grab a cab。
Booth: Oh, no. Okay, hold on. Sorry, I apologize. Here. Im going to make it up to you, I promise okay? Ice cream later? Take care。
Tootles. 再见。女性或名人较为常用,男生如果使用的话可能会被有些人误以为是gay。
【电影实例】《歌舞青春》
Sharpay: You are so dedicated. Just like me. I hope you come watch me in the musical. Promise? Toodles!
Troy: Toodles。
【来历】一说有可能是来自于toot这个名词,表示小号吹出来的声音,是舞会最后一支舞曲的终结;还有说源自于Im off to the loo。我上厕所去了。
So Long. 源自印度语
【使用频率】
【备注】据说印度语原词salaam是再见的意思,英国士兵从东印度返回日不落的时候也带回了这个词,但他们当然发音不准确啦,就说成了so long,久而久之so long便成了常用的道别用辞。
Farewell. 源自挪威语
【使用频率】
【备注】从维金人一支中发展出的英语,原词是挪威语far vell,意思是一路顺风。在英语中多用于正式场合,或者长时间的别离,或永别。
Cheerio. 源自英国英语
【使用频率】
Ciao. 源自意大利语
【使用频率】
【美剧实例】《越狱》第一季第21集
Bellick: You. You know, hes..。
Abruzzi: Ciao, bello。
【备注】Ciao bello是goodbye boyfriend的意思。Ciao在口语中非常常用。书写的时候,有时也会写成Chow,所以Chow并不一定表示招呼一个姓周的中国人哦。
Adios. 源自西班牙语
【使用频率】
【美剧实例】《老友记》第三季第12集
Monica: Would you please go?
Jeannine: Night Mon. Night Julio。
Julio: Adios。
【备注】在美国南方靠近墨西哥的地区应该会使用频率比较高。
体坛英语资讯:Djokovic clinches first Wimbledon title
体坛英语资讯:Brazil stuns Norway 3-0 at FIFA Women Worlds
体坛英语资讯:Chilean midfielder Fernandez is not severely injured, doctor
Getting under someones skin 激怒某人
体坛英语资讯:Kvitova wins Wimbldon title after beating Sharapova
国际英语资讯:U.S. AMC Theatres to reopen next week with reminiscent tickets
体坛英语资讯:Venezuela, Brazil tie in American Cup
体坛英语资讯:Germany beats Nigera 1-0 at FIFA Women World Cup
国际英语资讯:UN chief welcomes agreement to suspend annexation of Palestinian territory
体坛英语资讯:Athens 2011 Summer Special Olympics close with moving ceremony
体坛英语资讯:England defeats Japan to seal Group B first position at FIFA Womens World Cup
体坛英语资讯:Real Madrid signs Coentrao from Benfica
体坛英语资讯:Returned Libby Trickett fails to enter Australias world championships team
国际英语资讯:Jordan urges Israel to engage in direct, serious peace talks after deal with UAE
体坛英语资讯:Vinci and Errani safely through to second round of Budapest Womens Grand Prix tennis
贴鼻子比赛
骄傲的小鹿
体坛英语资讯:Zindane to become Real Madrid director of Football
体坛英语资讯:South African president honors Olympic chief
体坛英语资讯:Chinese tennis player Li Na to attend Rogers Cup in Toronto
体坛英语资讯:Barca extend Pedro contract
俄罗斯注册世界首款新冠疫苗 普京女儿已接种
丰富多彩的暑假
全球最大核聚变工程有望创造终极清洁能源
谷歌研发新地震警报系统 手机秒变地震仪
国内英语资讯:Feature: Two faces of U.S. in eyes of former UN resident correspondent
体坛英语资讯:Nighty-year-old Chinese pockets three golds at U.S. National Senior Games
体坛英语资讯:Lets share the joy of Special Olympics
“别误会”用英语怎么说?难道是dont mistake?
体坛英语资讯:Neymars agent reveals deal with Real Madrid
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |