嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议
Unsuspectingvisitors waiting to see Edinburgh Zoo's new giant pandas have become the victims of a jealous penguin rage.
中国大熊猫在英国爱丁堡动物园安家,来一睹大熊猫真容的民众络绎不绝,不过这可惹火了隔壁邻居跳岩企鹅。这不,毫无戒备的排队参观者就成了这只怒火中烧的企鹅的袭击受害者了。
The UK’s only pair of such pandas, Tian Tian and Yang Guang, arrived from China last month and the zoo has seen a noticeableincrease in the number of people coming to catch a glimpse of them.
上个月从中国远渡重洋来到英国的甜甜和阳光,是英国唯一一对大熊猫。来动物园观看大熊猫的人数不断攀升。
But not everyone is excited by the new arrivals.
不过对动物园新来的居民,可不是所有人都皆大欢喜哦。
The BBC reports several rockhopper penguins, whose enclosure neighbours the pandas' enclosure, could be suffering from a case of "monochromejealousy" and are taking their envy out on innocent bystanders.
据BBC资讯报道,大熊猫的邻居跳岩企鹅就很不开心,因为不满大熊猫受宠,跳岩企鹅们向无辜的路人发泄了他们的嫉妒情绪。
A 41-year-old zoo-goer, who didn't want to be named said: "We were queuing to see the pandas when a man in front shouted out in surprise that his jacket had been hit by a big dollopof penguin poo.
一位不愿意透露姓名的41岁观众表示:“我们当时正在排队等着大熊猫,就听见前面有人特别惊讶地尖叫一声。他的夹克被一大块企鹅粪便击中了。
"It was really oily and stankof fish. It was disgusting."
“油乎乎的,闻起来还有股鱼臭味儿,太恶心了。
Gary Wilson, director of business operations at the zoo said the birds have been particularly interested in the pandas ever since they arrived at their new home.
动物园的商业运营主任Gary Wilson表示自大熊猫来这里安家后,跳岩企鹅就对它们表示出了极大的兴趣,每天都会饶有兴趣地盯着熊猫馆。
"[They're] extremely curious birds, they often gather next to the wall to see what's happening below. We're hoping it's not a case of monochrome jealousy, but one or two of our rockhoppers seem to have had surprisingly good aim," Mr Wilson said.
他表示:“这些企鹅的好奇心真的很重,它们经常聚集到墙边,密切注视着熊猫馆的一切。我们当然希望这不是因为嫉妒而出现的事件,不过我们动物园里的跳岩企鹅看起来很擅长瞄准啊!
Most of those unfortunate enough to cop the brunt of the poo peltinghave laughed it off, however, the zoo plans to install a glass panelto protect visitors from future attacks.
大部分被企鹅粪便砸到的倒霉观众都一笑置之,但动物园计划在围栏上安装玻璃挡板,避免有游客再中招。
(责任编辑:郭英杰)
国内英语资讯:Central govt to provide all necessary support for HKSAR to fight COVID-19: spokesperson
国际英语资讯:Chinese medical team kicks off mission to help Palestines anti-coronavirus fight
Green Light All The Way 一路绿灯
体坛英语资讯:Injury free Cherono yet to make decision to run in London or New York
美文赏析:告诉自己,没关系!
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses agricultural production, bumper harvest
国际英语资讯:Trump authorizes sanctions against ICC officials investigating U.S. actions in Afghanistan
体坛英语资讯:Iran linked with Stramaccioni for national soccer coach
国际英语资讯:Sudanese officials praise Chinese medical teams support in fight against COVID-19
国际英语资讯:Yemen peace talks might fail -- UN envoy
体坛英语资讯:Dutch soccer league likely to end the season due to extended ban to September
国际英语资讯:DPRK foreign minister lashes out at U.S. policy toward Pyongyang
体坛英语资讯:Piatek happy to work under new Hertha coach Labbadia
国内英语资讯:Chinese agricultural sectors role significant amid COVID-19: report
国际英语资讯:Heads of UN agencies outline steps to lessen COVID-19 impact on children
国际英语资讯:Turkey does not expect second wave of COVID-19: health minister
国内英语资讯:Xi calls for deeper China-Belarus BRI cooperation
国内英语资讯:Xi calls for making AIIB new platform for building community with shared future for mankind
国内英语资讯:China urges Britain to stop meddling in Hong Kong affairs
国际英语资讯:Indias capital witnesses improvement in COVID-19 situation
为什么美国90后创业越来越难了?
国内英语资讯:Xi calls for coordinated efforts to promote China-Philippines cooperation
书包
国内英语资讯:China announces 15-year plan to protect key ecosystems
国内英语资讯:Key industrial parks unveiled in Hainan free-trade port
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Fed likely to offer more guidance on rates next week amid COVID-19 fallout
国际英语资讯:Trump administration reviews DACA program, to reject new applications
国内英语资讯:United States spread of disinformation on COVID-19 should be condemned: FM
体坛英语资讯:Ex-Argentina midfielder Cabral to stay at Cruzeiro
体坛英语资讯:Berlin Marathon scheduled for Sept. 27 not to take place
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |