Is it good to live in a large modern city?
Arguments
1. Most people love cities and many are flocking there from the country.
2. Modern man is too sophisticated for simple country pleasures.
3. It is enough to visit the countryside at weekends.
4. Commuting does not really affect those who live in cities; it is only a small inconvenience.
5. People easily adapt themselves to city life; noise and traffic are hardly noticeable.
6. There are many reasons why city life is preferable: there are more places for entertainment, etc.
7. There are better schools and services in big cities.
8. There are more chances of employment. The range of jobs is greater and the pay is higher.
9. There is more opportunity to succeed in life.
10. The educational level is higher; it is a better place for children.
Counter-arguments
1. Large modern cities are too big to control.
2. Commuting stretches mans resources to the utmost.
3. Cit123wellers adopt a wholly unnatural way of life. They lose touch with the land and the rhythm of nature. They are barely conscious of seasons. Flowers, leaves, the changes of season become irrelevant in their lives.
4. Rents are high; buying a house is impossible for average people.
5. Cities breed crime and violence; houses are often burgled.
6. Tension in big cities shortens peoples lives.
7. People lose too much time in getting to work.
8. In big cities there are not enough public toilets.
9. Pollution in big cities is becoming more and more serious.
10. City people are not as warm-hearted and friendly as country people.
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
“关键时刻”的巧妙译法
社交常用表达:初次见面
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
“花枝招展”怎么翻
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
“三岔路口”怎么说
“化”字之难译(通讯员供稿)
职务中“总”字的译法
Bottom line译为“底线”吗?
“皮包骨头”怎么译?
在机场丢失行李怎么办
Slow译为“慢”吗?
“水”的译法(通讯员供稿)
轻松美语:“撮合”某人
沟通文化差异,巧译汉英习语
机场常用英文:入关
轻松美语:“天时地利”怎么讲
“耳朵”竖起来
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
生日party常用语(2)
社交常用表达:应付尴尬场面
“三十而立 四十不惑”的译法
口头禅:Look, you know...
如何为老外指路
宾馆英语:使用须知
“在行”怎么说?
著名商标和广告语的翻译
形形色色的天热表达法
从“和尚打伞,无法无天”说起
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |