子曰:道之以政,齐之以刑,民免而无耻,道之以德,齐之以礼,有耻且格。
The Master said: Guide the people by law, subdue them by punishment; they may shun crime, but will be void of shame. Guide them by example, subdue them by courtesy; they will learn shame, and come to be good.
【注释】
道:有两种解释:一为引导二为治理。前者较为妥贴。
齐:整齐、约束。
免:避免、躲避。
耻:羞耻之心。
格:有两种解释:一为至二为正。
【译文】
孔子说:用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。
【评析】
儒家治国之理论基础: 两种截然不同的治国方针。第一, 孔子认为,刑罚可能使人避免犯罪,但是不能使人懂得犯罪可耻的道理,其二: 是道德约束. 道德教化既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。
这个理念可以用来对付雅思作文考试题目:
2005年6月18日
Sending criminals to prison is not the effective method to deal with them. Education and job training should be used instead. To what extent do you agree or disagree?
点评2014年6月英语四级翻译之读书日
2014年6月大学英语四六级考前的必备宝典
名师点评四级真题作文出其不意听力稳中有降
2014年6月英语四级阅读选词填空答案点评试卷二
中科院报告成四六级考翻译题逼疯文科生
2014年6月英语四级真题点评抓住考试核心理念
2014年6月英语四级翻译的教育题材考点解析
2014年6月大学英语四级作文的点评campus
2014年6月英语四六级作文
2014年6月英语四级作文的点评豫园
最后24小时学渣逆袭四六级的提分五大绝招
2014年6月英语四级听力长对话答案点评试卷一
2014年6月英语四级听力短对话答案
2014年6月大学英语的六级点评
2014年12月英语四级考试独立主格语法知识的精讲
6月六级听力短对话的解析答案在于第二句话
2014年6月大学英语四级考试翻译题中的黑马
2014年6月英语四级阅读仔细阅读答案
最后冲刺大学英语六级写作的高分句式
2014年6月英语六级翻译答案和点评中国科学院
2014年6月英语四级作文点评之偏而不难
2014年6月大学英语四六级黑马带来的启示
2014年6月大学英语四级作文范文及解析
2014年6月英语六级翻译真题答案解析之中国热词
2014年6月大学英语六级作文范文和点评
2014年6月英语四级听力短文理解答案点评试卷一
2014年6月四级翻译解析弱化词汇强化语法
冲刺大学英语六级翻译题的高分技巧
2014年6月大学英语四级考试真题点评
英语四六级完形变翻译更重视应用能力
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |