近四十年来,尽管非性别歧视语还没有达到非不可的程度,但它毕竟已进人日常会话和写作的主流之中。随便翻开一张英美的报纸,或瞧一下五花八门的宣传广告,就会发现supervisor替代了原来的foreman, workmans compensation变成了workers compensation; sales rep, sales associate或seller取代了常用词salesman等。为此,笔者将有关资料整理如下,供英语学习者参考。请注意,所选用的例句,除个别注明外,均选自Rosalie Maggio编写的The Nonselist Word Finder: A Dictionary of Gender-Free Usage 。
1.尽量不用通性代词he,除了明确地指代一个男性人物时,都要设法避免使用之。可以根据语境需要,选用下列替换方式:
采用复数形式:
Sexist: When bathing a baby, never leave him unattended.
Revised: When bathing babies, never leave them unattended.
给婴儿洗澡时,一定不能让他们无人照料。
2) 用we/us/our改写原句:
Sexist:From each according to his abilities, to each according to his needs.
Revised:From each of us according to our abilities, to each of us according to our needs.
爱担心VS.乐天派:忧虑来袭时,教你11招
《时代》百位年度最具影响力人物榜单出炉
求职必知:电话面试制胜七招
给爱旅游的你:穷游欧洲的实用小贴士
繁琐的文化规范
男人的衣柜:15个保养男式衣物的小窍门
从8岁训练的准CEO 培养孩子的创业精神
阿里巴巴雄心勃勃进军视频业
成功人士在午餐时间会做的10件事
看看全球收入地图 亚洲的中国究竟有多富
英媒评出十佳亚洲小说 《红楼梦》居首
舌尖上的中国之美味春卷制作方法
感情问题会损害少女精神健康
机智!女童借与米歇尔见面机会递父亲简历
选择伴侣的一些重要建议
盖茨刊文《人民日报》:为穷人投资更有意义
《生活大爆炸》等多部美剧下架 且看且珍惜
温馨视频:老人得知自己要当外公的瞬间
面试时五类问题不可问
英设计出不锈钢高跟鞋 据称可保质千年
印尼高级将领怒吼:我的高级手表是中国产假货
央视将引进《生活大爆炸》 推“绿色”译制版
38岁最胖女人获真爱 为婚礼能跳舞而减肥
美国女子花重金整容 只为自拍照能更美
“凯特效应”:王室时尚叱咤澳洲
打印美食:专为老年人研发的3D打印食物
致拖延症患者:有10件事情拖延不得!
时间都去哪儿了?你在浪费生命的13件事
德国队世界杯正装出炉 男模军团太帅气!
奥巴马:如果普京溺水 我绝对会救他
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |