下载地址:梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
the merry wives of windsor
温莎的风流妇人
Willian shakespeare
莎士比亚
梁实秋译
Act 1
Scene 1 – windsor, before page’s house.
Enter justice shallow, slender, and sir hugh evans.
Shallow: sir hugh, persuade me not; I will make a star-chamber matter of it; if he were twenty sir john falstaffs he shall not abuse robert shallow, esquire.
Slender: in the county of gloster, justice of peace, and coram.
Shallow: ay, cousin slender, and cust-alorum.
Slender: ay, and rato-lorum too; and a gentleman born, master parson; who writes himself armigero, in any bill, warrant, quittance, or obligation, -- armigero.
Shallow: ay, that I do; and have done any time these three hundred years.
Slender: all his successors gone before him hath done’t; and all his ancestors that come after him may; they ma give the dozen white luces in their coat.
Shallow: it is an old coat.
Shallow: the luce is the fresh fish; the salt fish is an old coat.
Slender: I may quarter, coz?
第一幕
第一景:温莎。佩芝家门前。
沙娄法官,斯兰德,及修哀文斯牧师上。
沙: 修牧师,不用劝我;我一定要把这案子闹到“星室去;纵他他是二十个约翰孚斯塔夫爵士,他也不能欺侮到洛勃特沙娄绅士。
斯: 而且在格劳斯特郡您还是法官,你还是审判官。
沙: 是呀,斯兰德表弟,而且我还是“首席审判官。
斯: 是呀,还是“主任审判官呢;而且是绅士出身,牧师先生,在签署任何给付令状,证明文件,债务清偿证明书,或契约的时候,他总是在他的名字下面写明“绅士, ——“绅士。
沙: 是的,我是这样写的;三百年来我们家一直是这样写的。
斯: 在他以前的所有的后裔是这样写的;在他以后的所有的祖先也会这样写;他们可以拿出那有十二条梭子鱼的纹章给你看。
沙: 那是古老的纹章。
哀: 那十二只白虱子倒是颇适合一件古老的衣服;很适合,翘起一只爪子向右边逡巡张望着;是对人很亲昵的小动物,表示友爱。
沙: 梭子鱼是新鲜的鱼;咸鱼才适合古老的衣服呢。
斯: 我可以拿过来作为我的纹章的四分之一么?
……
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
十个方法帮你找到工作
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
在家办公如何提高工作效率?
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
体坛英语资讯:Fourth-division Epinal join PSG to progress into French Cup quarterfinals
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
一个令人感动的车祸“凶手”
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:CPC issues regulation on full, strict Party governance
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
体坛英语资讯:Federer, Djokovic to meet in Australian Open semifinals
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |