伊索寓言9
The Wolf and the Lamb 狼与小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上 游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝 水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被 你骂过。小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨 鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼 住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteousl
y entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请 求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真 的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
福建省漳州市八校2017届高三下学期3月联考英语试卷
2016年我国网络订餐规模超3500亿元
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:1 名词和冠词(牛津译林版)
Shrinkflation 缩水式通胀
查尔斯爆料娶戴安娜是“被父逼婚”
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 2 Cloning(新人教版)
一个人吃饭是否有助于节制饮食?
清华:不会游泳不能毕业 名校的游泳情结为啥那么深
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:9 虚拟语气(牛津译林版)
联合国妇女署执行主任普姆齐莱•姆兰博-恩格库卡国际妇女节致辞
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:4 形容词和副词(牛津译林版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 4 Pygmalion(新人教版)
云南出台“史上最严”旅游业管理办法
国内英语资讯: Chinese police nab more illegal migrants
自己动手,是童年最大的财富
体坛英语资讯:Firmino in doubt for Brazils World Cup qualifier against Paraguay
叙俄战机猛击反叛目标,导致数十人死伤
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 3 Inventors and inventions(新人教版)
新研究:真正的精英从来不同时做多件事
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 1 A land of diversity(新人教版)
上海一企业年薪10万招聘睡眠师
减肥成功人士给出的减肥建议
山东省济南市2017届高三一模考试英语试卷(无答案)
外媒看中国:94岁功夫奶奶镇守小镇无人敢犯
每天该喝多少水?
国际英语资讯:British new lung cancer drug wins approval in China
国际英语资讯:33 IS militants killed in fresh airstrikes in Afghanistan
韩国提请对前总统朴槿惠颁发逮捕令
你挑食吗?原来挑食是有科学依据的!
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 5 Meeting your ancestors(新人教版)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |