A story which suggested that users of Internet Explorer have a lower IQ than people who chose other browsers appears to have been an elaborate hoax.
IE用户比其他浏览器用户智商低这个事件是一场精心策划的骗局。
A number of media organisations, including the BBC, reported on the research, put out by Canadian firm ApTiquant。
许多媒体,包括BBC,都报道了这个由加拿大公司ApTiquant发布的研究结果。
It later emerged that the company's website was only recently set up and staff images were copied from a legitimate business in Paris。
稍后证实,该公司的网站才建立不久,工作人员的图像都拷贝自一家在巴黎的合法经营公司。
It is unclear who was behind the stunt。
目前还不清楚是谁在背后捣鬼。
The story was reported by many high profile organisations including CNN, the Daily Mail, the Telegraph and Forbes。
这个事件被许多备受瞩目的媒体所报道,其中包括美国有线电视资讯网,每日邮报,每日电讯报和福布斯。
Questions about the authenticity of the story were raised by readers of the BBC website who established that the company which put out the research - ApTiquant - appeared to have only set up its website in the past month.
关于这个故事的真实性的疑问是由BBC网站的读者提出的。他们指出,ApTiquant的网站是在一个月前刚刚建立的。
Thumbnail images of the firm's staff on the website also matched those on the site of French research company Central Test, although many of the names had been changed。
该公司工作人员在网站上的缩略图也跟法国研究机构Central Test的网站上的图片一摸一样,虽然许多人的名字改变了。
The BBC contacted Central Test who confirmed that they had been made aware of the copy but had no knowledge of ApTiquant or its activities。
英国广播公司联系了Central Test,而他们证实,他们已经发现了这一复制图片的行为,但目前还没有ApTiquant以及它的相关活动的资料。
更多内容》》》英语网英语频道
我要报班》》英语英语学习课程
(实习编辑:刘伟)
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
香港拟简化上市规则
彼得雷乌斯就美驻利比亚领馆遇袭在国会作证
让生活充满爱
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
瑞信拟对机构实行负利率
资讯人物:华尔街的“不倒翁”
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
I've learned 我懂了
英国将坚持紧缩至2018年
睿智与快乐
In Giving I Connect with Others
Broken Wings,Flying Heart
I like the subtle
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
炽热的爱恋与甜蜜的喜欢
I Try to Remember
美世调查:新加坡基础设施居全球之冠
数字时代的零售业
睁大自己的眼睛
SEC行政诉讼案威胁中概股在美前景
德银遭前员工投诉
没有Klout,生活更美好
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
巴菲特向瑞士再保险索赔10亿美元
欧洲央行下调欧元区增长预期
叙利亚全国互联网中断
外套流行超大号
欧洲地产业发债量创纪录
美国房价连续6个月上涨
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |