提到雅思写作,不少考生的第一反应就是词汇量,认为词汇量越大,雅思写作的分数自然就会越高。这种想法是有一定道理的,我们常说,词汇就像搭建房屋的砖块,砖块数量越多,房屋就能搭得越高越大,反之估计就只能砌一面墙而已。于是很多考生都会买本词汇书,视之为救命稻草,夜以继日地狂背,以期在最短时间内迅速增大词汇量。
做书面表达时,我们常常会碰到这种情况:一个意思往往因一个单词不会而表达不清;一个好的句子因一个单词想不起来而不能完成。面对这种情况,该如何应对呢?下面介绍三种简便易行的应急措施,希望能对同学们有所帮助。
一、换用笼统词
词大体可分为两类:笼统词和具体词。笼统词的特点在于意义广泛、搭配性强。虽然它们独自不能精确表达一个动作,但在构成词组以后可替代很多具体词。写作中遇到一些具体词写不出来的时候,用笼统词取代,能收到异曲同工之妙。最常用的笼统词有 have,take等。
例:迈克经历了一个极其艰苦的时代。M ike experienced a terrible hard time.写作时,若忘记了experience可用笼统词have代替,写成M ike had a terrible hard time.同样能收到预期效果。
再看几例:Are you married?= Do you have a wife /husband?
Do you understand my meaning?=Do you take my meaning?
She will subscribeto Chi- na Today.=She will take China To- day.
二、换用同义词、反义词
遇到未曾学过的词或一时想不起的词时,可采用发散性思维,发挥想象力,尽可能想出与之有关的同义词、反义词,利用语言的内在联系、多层次、多角度地运用语言,使单词受阻现象得以解决。
例:昨晚李雷做了一场恶梦。
Li Lei had a nightmare last night.因nightmare使用率不高,不易记住。但其同义词bad dream易记。上句可换译为:Li Lei had a bad dream last night.
再如:The food is tasty.=The food is nice toeat.=The food is delicious.
We discontinued the work at nine.=We stopped the work at nine.
This woman is talkative.=This woman is never quiet.
This car is expensive.=This car is not cheap.
三、换用迂回表达
当一个词或某些信息表达起来有困难时,要充分利用语言本身词汇丰富、句型多变等特点,进行迂回表达。因为任何一种表达形式,只要能达意便可接受。请仔细观察划线部分词语,看看是如何迂回表达的。
例:1.我从未见到过这样顽固的人。
Ive never seen such a stubborn person.=Ive never seen such a person who never listens to others advice.
2.如果我们想得到文凭,我们必须首先通过考试。
If we want to obtain a diploma,we must first pass the exams.=If we want to get a graduation paper,we must first pass the exams.
3.工厂里的烟囱拔地而起。
High chimneys have appeared in the factories.=The factories are full of high chimneys.=A lot of high chimneys can be seen in the factories.
4.他数学考试取得优异成绩,被大学录取了。
He passed the maths exam /succeeded in the maths exam and became a college student.
5.中午我们吃了野餐。
At noon we had a picnic.=At noon we had our lunch in the open air.
总之,对于雅思写作也好,词汇量不足也好,考生还是需要扎扎实实地提高实力的。但与此同时,雅思考试研究中心也建议考生要有针对性、有策略地进行准备,特别是在备考时间有限的情况下,更要科学高效地磨刀,做个聪明的砍柴工。
中国古代故事赏析:才高八斗
中国成语故事赏析:燕王学道
中国古代故事赏析:鸡鸣狗盗
中国古代故事赏析:爱屋及乌
十项你能在半年内get到的大技能!(上)
这些万圣节的事情,你应该知道
英美民间故事赏析:Devils Island
中国成语故事赏析:和氏献璧
中国成语故事赏析:小儿辩日
中国成语故事赏析:疑人偷斧
英美文化赏析:His bride died young
中国成语故事赏析:鲁国少儒
英美民间故事赏析:Borley Rectory
中国成语故事赏析:宋人献玉
中国成语故事赏析:泥人木偶
中国古代故事赏析:东施效颦
英美民间故事赏析:The Grandmother Returns
英美民间故事赏析:我的阿姨是条蛇(上)
英美故事赏析:The Ghost of Queen Anne Boleyn
英美故事赏析:小丑雕像杀人事件
你知道为什么英国人特别喜欢说“sorry”吗?
中国成语故事赏析:楚人烹猴
中国古代故事赏析:嗟来之食
传统英语故事:Another Ghost Story
这些事,可以再英国做,但不能在美国做
中国成语故事赏析:黄公嫁女
美国学生的数学、阅读呈现下降趋势
中国古代故事赏析:庖丁解牛
中国成语故事赏析:人生三喻
中国古代故事赏析:高山流水
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |