1.他希望对自己的身份保密。
He wanted his identity kept dark.
2.裹着一条红色的围巾,手里提着一个篮子,她急匆匆地进了房间,上气不接下气的。
Covered in a red scarf and with a basket in one hand, she rushed into the room, quite out of breath.
3.整条南京路一片灯火通明、五彩缤纷。
The whole length of Nanjing Road is a blaze of light and color.
4.太阳直射下来,热浪叫人透不过气来。
The sun is blazing down and the heat waves are oppressive.
5.他们的脸上充满了急切的期待。
Their faces are blazing with eagerness.
6.各家日报都在头版把那条消息以大字通栏标题刊登了出去。
The news was blazed in great headlines across the tops of the daily papers.
7.我们需要一位有经验的人来整顿我们公司。
We need an experienced man to pull our company together.
8.政客们往往在退出政界后转而去搞钱,把任上放出的人情债一一收回来。
Politicians often retire to money, cashing in on favors done while they were in office.
9.她是个有洁癖的人。
She is a fanatic for cleanliness.
10.虽然感到有些可疑,但我还是跟着他进了店里。
Though a little suspicious, I followed him into the shop.
11.我开始对他的意图起疑心是当他反复地说我能从中得到什么好处的时候。
I started to feel suspicious about his intention when he kept on talking about what good I could get out of it.
12.这些票上面说的是哪天用就只能哪天用。
The tickets must be used on the stated date.
13.让我再次重申:我绝对无意去伤害你。
Let me reiterate that I have absolutely no intention to hurt you.
14.经过很多天的争吵与讨价还价,一项纺织品进出口双边协议终于达成了。
After many days of quarreling and bargaining, a bilateral agreement on textile import and export was finally arrived at // reached // concluded.
15.警方悬赏一大笔奖金打探有关那个肇事后逃逸驾驶员的下落。
The police are offering a big reward for any information about the whereabouts of the hit-and-run driver.
16.银行遭劫时,有人看到他的汽车正在附近,这决不是巧合。
It is no coincidence that his car was seen near the bank at the time of the robbery.
17.他们结婚很久了,但两人的感情渐渐淡漠,最后分居了。
They had been married for a long time but gradually drifted apart until they separated.
18.谈话漫无边际地从一个话题转到另一个话题。
The conversation drifted from one subject to another.
19.请随时来我们商店转转,不一定非要买东西。
Come and look round our shop without commitment to buy anything.
20.会议开得乱七八糟的,这表明事先缺乏妥善筹划。
The disorganized meeting suggested a lack of proper planning.
21.她脸上挂着的表情显示她生气了。
The expression she is wearing on the face suggests anger.
22.如果你没有分散我的注意力的话,我报告早已经写完了。
I would have finished writing the report if you hadnt distracted my attention.
23.他成了,不妨说,一个没有太太的已婚男人。
He became, as it were, a married man without a wife.
24.虽然他们吃的、喝的都快耗尽了,但他们依然保持着快乐的心情和坚定的信念,相信很快就会出去的,而且他们被告知救援行动进展顺利。
Though they are running out of food and drink, the men are cheerful and confident that they will get out soon. They have been told that rescue operations are progressing smoothly.
25.太感谢你的礼物了,但你没必要花这么多钱。
Thanks so much for the present! But you neednt have spent so much money.
湖南景点蹭女排热度?改名“铁榔头”引热议
公司里的人性化假期你们有吗?
医疗系统里令人尴尬的“周末效应”
情侣间20件令对方难堪的事,少作为妙(下)
别再难过了,论单身的11大好处
炎炎夏日,如何用英语表达“防晒”
奥运新关注:2020年奥运将新增五个项目
各种类型音乐的英语表达,你知道多少
国粹京剧的英语词汇普及
中秋佳节到,上海另类月饼受热捧
世界各国货币的小昵称,你知道多少
英语名词详解:垃圾车法则
冻酸奶:健康又美味的新甜品
与颜色相关的英语短语及其习惯用法(四)
让陌生人为我做选择I am no decider
毕加索:愤怒揭露战争真相
二维码支付地位终得央行确认
“加班狗”修炼记:论一只加班狗的养成
动物社会里也有道德感吗?
情侣间20件令对方难堪的事,少作为妙(上)
英语词汇汇总:报纸行业的相关词汇
“网约车”获合法地位
“缅甸之花”昂山素季以“国务资政”身份访华
美国再创奥运新历史,单独重跑进决赛
夏季特供:这些冷饮用英语怎么说
日常情景对话:关于时尚
与颜色相关的英语短语及其习惯用法(一)
日常情景对话:你喜欢哪种眼镜
美国文化趣谈:这些口语错误犯不得
细谈光污染:一起守护夜的黑
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |