The space race is not simply the objective search for knowledge it is often made out to be.
太空竞争的目的不单单是客观地探求知识,虽然它常常自命如此。
It is just an extension of the race for power on earth. Only the wealthiest nations can compete and they do so in the name of pure scientific research.
它其实是在地球上进行的权力竞争延伸。只有那些最富裕的国家才能参与竞争,并且他们总是打着纯科学研究的旗号。
But in reality, all they are interested in is power and prestige. They want to impress us, their spectators, with a magnificent show of strength.
实际上,他们感兴趣的惟有权力和威望。他们希望他们对自己的力量所做的壮观的展示会给我们,他们的观众,留下深刻的印象。
Man has played the power game ever since he appeared on earth. Now he is playing it as it has never been played before.
人类自从在地球上出现以后就开始玩权力游戏。现在他们更是把这种游戏玩得史无前例。
The space race is just another aspect of the age-old argument that might is right.
太空竞争只是强权即公理这一古老论点的另一方面。
We are often told that technological know-how, acquired in attempting to get us into orbit, will be utilized to make better on earth. But what has the space race done to relieve the suffering of the earths starving millions? In what way has it raised the standard of living of any one of us?
我们被告知,我们在努力进入空间轨道的时候所获得的技术窍门将有助于我们在地球上生活得更好。但是太空竞争又做了些什么来救济地球上千百万在饥饿中挣扎的人们呢?它在哪一方面提高了我们中间任何一个人的生活水平呢?
As far as the layman is concerned, the practical results of all this expenditure of money and efforts are negligible.
照我们这些门外汉看,我们耗费那么多金钱和努力所取得的成就是微乎其微的。
Thanks to space research, we can now see television pictures transmitted live half-way across the globe and the housewife can use non-stick frying-pans in the kitchen. The whole thing becomes utterly absurd when you think that no matter what problems man overcomes, it is unlikely that he will ever be able to travel even to the nearest star.
供助于太空研究,我们现在得以看到越过全球现场直播的电视画面,厨房里的家庭主妇也用上了不粘锅。但是不管人类征服了多少困难,他也不可能去最近的星球上旅行。想想这个,你就会觉得整个这件事情荒谬绝伦了。
Poverty, hunger, disease and war are mans greatest enemies and the world would be an infinitely better place if the powerful nations devoted half as much money and effort to these problems as they do to the space race.
人类最大的敌人是贫穷、饥饿、疾病和战争。如果世界上的强国把他们用于太空竞争的金钱和努力的一半用来解决这些问题,这个世界不知要变得比现在好多少。
For the first time in his history, man has the overwhelming technological resources to combat human suffering, yet he squanders them on meaningless pursuits.
人类在自己的历史上第一次拥有了和人类不幸作战的强大技术力量,可是却把它们浪费在毫无意义的追求上。
If a man deprived himself and his family of food in order to buy and run a car, we would consider him mad.
要是一个人为了买车、驾车而让他自己和家人饿肚子,我们会认为他是个疯子。
Individuals with limited budgets usually get their priorities right: they provide themselves with necessities before trying to obtain luxuries. Why cant great nations act in the same sensible way? Let us put our house in order first and let space look after itself.
预算有限的个人通常会分清轻重缓急:先保障生活必需品,然后才希图奢侈品。那些大国为什么就不能同样明智地行事呢?我们还是先考虑我们的房子,让宇宙空间自己一边儿呆着吧。
2016-2017学年高二英语选修8单元综合检测11
福建省厦门市2016-2017学年高一英语上册期中考试题
广州市普通高中2016-2017学年高一英语上册期中模拟试题3
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题5
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题4
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题21
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题3
福建省晋江市2016-2017学年高一英语上册期中考试题
2016-2017学年高二英语上册课时模块测评试题41
湖北省枣阳市2015-2016学年高一英语下册期末考试题1
甘肃省天水市2016-2017学年高一英语上册期中考试题
广州市普通高中2016-2017学年高一英语上册期中模拟试题9
湖南省长沙市2016-2017学年高一英语上册分班考试题
广州市普通高中2016-2017学年高一英语上册期中模拟试题6
湖南省长沙市2016-2017学年高一英语上册第二次月考试题
广州市普通高中2016-2017学年高一英语上册期中模拟试题7
甘肃省会宁县2016-2017学年高一英语上册期中考试题1
高三英语复习同步跟踪训练试题26
湖北省沙市中学2016-2017学年高一英语上册第一次双周练试题
湖北省荆州中学2016-2017学年高一英语上册9月月考试题 1
2016-2017学年高二英语选修8单元综合检测10
甘肃省白银市2016-2017学年高一英语上册期中考试题
湖南省衡阳市2015-2016学年高一英语下册期末考试题2
广州市普通高中2016-2017学年高一英语上册期中模拟试题10
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题8
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题9
甘肃省会宁县2016-2017学年高一英语上册期中考试题2
高三英语复习同步跟踪训练试题25
2016-2017学年高二英语选修7综合测试题22
广州市普通高中2016-2017学年高一英语上册期中模拟试题4
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |