中国考生在雅思写作中经常会用到一些汉语中的成语,但是一般的表达都不是很地道。下面雅思为大家搜集了一些常用的成语表达,供大家咋备考中进行熟悉和借鉴。
知人知面不知心
Fair without, foul within.
不可以貌取人
血比水浓
Blood is thicker than water.
自作自受
Harm set, harm get.
无债一身轻
Happy is he who owes nothing.
英雄所见略同
Great minds think alike.
真人不露相
Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.
事出有因
Every why has its wherefore.
傻人多福
Fortune favors the fools.
有备无患
Good watch prevents misfortune.
公事公办
Business is business.
和气生财
Cheek brings success.
人比人气死人
Comparisons are odious.
知足常乐
Content is happiness.
否极泰来
Adversity leads to prosperity.
瑞雪兆丰年
A heavy snow promises a good harvest.
失之毫厘,差之千里
A miss is as good as a mile.
不做亏心事,不怕雷声响
A quiet conscience sleeps in thunder.
饥不择食
Beggars must be no choosers.
树大招风
A tall tree catches the wind.
万事开头难
It is the first step that costs.
The first step is the hardest.
好的开始是成功的一半
A good beginning is half the battle.
Well begun is half done.
情人眼里出西施
Beauty is in lovers eyes.
Beauty is in the eyes of the beholder.
言教不如身教
A good example is the best sermon.
良心不安
A guilty conscience needs no accuser.
雨过天晴
After rain comes fair weather.
坏事传千里
Bad news has wings.
宁为鸡头,不为马尾
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
急病还得要猛药医
Desperate diseases must have desperate remedies.
酒后吐真言
Drunkenness reveals what soberness conceals.
习惯成自然
Custom is a second nature.
祸不单行
Misfortunes never come alone
两恶取其轻
Of two evils choose the least.
半斤八两
Six of one and half of a dozen of the other.
打铁趁热
Strike while the iron is hot.
隔墙有耳
Walls have ears.
说是一回事,做又是一回事
Saying and doing are two things.
言多必失
He that talks much errs much.
谋事在人,成事在天
Man proposes but God disposes.
天作之合
Marriages are made in heaven.
欲速则不达
More haste, less speed.
礼多人不怪
All doors open to courtesy.
有其父必有其子
Like father, like son.
有其母必有其女
Like mother, like daughter.
勤能补拙
Practice makes perfect.
预防胜于治疗
Prevention is better than cure.
无火不生烟
There is no smoke without fire.
岁月不待人
Time and tide wait for no man.
进退两难
Between a rock and a hard place.
金钱为万恶之根源
Money is the root of all evils.
凡事小心为妙
Be on the safe side.
盲人领路
The blind leading the blind.
规则有例外
An exception to the rule.
人多好办事
Many hands make light work.
机会不再
Opportunity only knocks once.
历史总是重演
History tends to repeat itself.
忠言逆耳
Advice most needed is least heeded.
大军出动,粮草先行
An army marches on its stomach.
如无近虑,必有后忧
Better be safe than sorry.
死有重于泰山,有轻于鸿毛
Beter to die with honor than live with shame.
良药苦口
Bitter pills may have blessed effects.
人要衣装
Clothes make the man.
多作孽必自毙
Crime does not pay.
人非圣贤
Every man has his faults.
愚公移山
Faith will move mountains.
事有先后
First things first.
得寸进尺
Give him an inch and hell want a yard.
内在美胜于外在美
Goodness is better than beauty.
坐失良机
He who hesitates is lost.
金钱非万能
Money isnt everything.
没有不劳而获
No pain, no gain.
见风转舵
See which way the wind is blowing.
聊胜于无
Something is better than nothing.
眼睛是灵魂之窗
The eyes are window of the soul.
以上就这些在汉语中常用的成语在雅思写作中的表达方式,大家可以根据自己的雅思写作话题的不同来选择适当的成语进行应用。但是一定要记得要和上下文结合到一起。最后,雅思预祝大家在雅思考试中取得好成绩!
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
If I Were a Star 假如我是明星
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
国际英语资讯:Italy announces stringent new anti-coronavirus measures
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
《纸牌屋》:美国政治缩影
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
意大利清洁工不小心把现代艺术作品丢进垃圾桶
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
加拿大新政逼中国买家到澳大利亚
国际英语资讯:India suspends tourist visas until April 15 amid COVID-19 scare
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
The Importance of Green 绿色的重要性
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
国际英语资讯:WHO characterizes COVID-19 outbreak as pandemic, urging action
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |