近期,十二届全国人大常委会第二次会议召开,审议消费者权益保护法修正案草案,这也该法出台后,首次进入实质性修改阶段。针对当今网购出现的种种问题,修正草案首次写入了网购后悔权,消费者有权自收到商品之日起七日内退货。 Online shoppers should be granted a seven-day cooling-off period, within which they would be able to get a refund, a draft amendment presented to the legislature on Tuesday has proposed. 周二提交人大常委会审议的(消费者权益保护法)修正案草案提出,网购消费者应享有七天的后悔期,在此期间,消费者有权退货。 Cooling-off period字面意思为冷静期,指消费者在购物之后的某个时间段内有权要求退货(return goods for a refund)或者取消交易(cancel a deal),所以也可称为购物后悔期。另外,cooling-off period也可以指离婚前双方的冷静期。 该草案还提出,网络经营者在交易结束后不再使用交易平台的,网购消费者(online shoppers)有权向网络交易平台(e-trade platforms)索赔(ask for compensation),网络交易平台提供者赔偿后,有权向销售者或者服务者追偿。 该草案通过后将主要对商家对顾客式网店(business-to-consumer online store, B2C)及天猫等第三方交易平台有约束作用,顾客对顾客式网店(consumer-to-consumer stores,C2C)因不在工商行政部门(business administration authorities)登记备案而无法受到有效约束。
郎平率美国女排出征北京奥运
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
孩子开销大怎么办?
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
美国人视角:享受奥运,向中国学习
北京奥运 贵宾云集
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运给北京树起新地标
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
双语:中国人均寿命增速有点慢
北京安检可能减少奥运乐趣
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |