为了方便广大考生更好的复习,综合整理了雅思分类词汇,以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。
extinction n. 消失,消灭
extinguish vt.消灭,熄灭
falcon n.猎鹰
fall victim to 成为...的牺牲品
far-sighted founders 具有远见的奠基人
fig n. 无花果
firewood n. 木柴,柴火
fishery n. 渔业,水产业
flock n.群
forest ecosystems 森林生态系统
forgive vt.宽恕,原谅
fossil n.化石
fragmentation n. 分裂,破碎
fragmented adj.断开的,支离破碎的
fresh water 淡水
fuel n. 燃料
fungus n. 菌类,蘑菇
galaxy n. 银河
generosity n. 慷慨
ginger n. 生姜
global warming 全球变暖
grazing land for cattle 牧场
grizzly bear 大灰熊
guava n. 番石榴
habitat n. 生活环境,栖息地,留居地
harbor vt.为...提供住所,保护
hectare n. 公顷
herds of 成群
heritage n. 遗产,继承权,传统
immense adj.巨大的
imperil vt. 使处于危险,危害
in trust 被托管
indescribable adj. 难以形容的
indigenous Indian tribes 当地的印第安部落
indigenous tribes 当地部落
industrial raw materials 工业原材料
inner dynamics 内在动力
intact habitat 未被破坏的动植物生活环境
intact adj.完整无缺的
interdependent adj.相互依赖的
interlocking network 连锁网络
interwine n.纠缠,缠绕
intervention n. 干涉
invertebrate adj.无脊椎的;n.无脊椎动物
irreplaceable adj. 不可代替的
irresponsible stewardship 不负责任的管理者
legacy n. 遗赠,遗产
lemon n. 柠檬
lifeblood n. 生命必须的血液,活力的源泉
lobby v. 游说议员,对进行疏通
loss of biodiversity 生物多元化的消失
loss of genetic and species diversity 基因和物种多样性的消失
lucrative markets 有利可图的市场
lynx n.山猫,猞猁
magnitude n.巨大,重大
majesty n. 雄伟
malaria epidemics 疟疾流行
mango n. 芒果
massive deforestation 大面积的砍伐林木
medicinal value 药用价值
metabolites n. 代谢物
microorganisms n. 微生物
multi-national logging companies 跨国伐木公司
myriad n. 无数的人或物;adj.无数的
natural habitats 自然栖息地
natural tropical forests 天然的热带雨林
nut n. 坚果
on a perpetual basis 永久地
outcry n. 大声疾呼
oxygen n.氧
Pacific salmon 大鳞大麻哈鱼属
paradise n. 天堂
peregrine n. 隼 adj. 外来的
pharmaceutical manufacturers 制药厂商
pineapple n. 菠萝
poacher n. 偷猎者
pend n. 池塘
prescription drugs 处方药
private timber companies 私营木材公司
profound and devastating 深远的和破坏的
public asset 公共财产
put an end to 结束,终止
quantify v. 量化
rain forest 雨林
rainforest deforestation 砍伐雨林
rainforest ingredients 雨林成分
rainforest reserve 雨林保护区
ranch n. 大牧场
recreational form 娱乐形式
release nvt.释放
renewable and sustainable resources 可恢复和可持续的资源
replenish v.补充
reproduce v. 繁殖,再生
resource-dependent industries 依赖于资源的行业
restore vt.恢复,使回复,修复
riparian areas 河岸
salsom n.鲑鱼,大麻哈鱼
sedimentation n. 沉淀,沉降
self-serving adj.自私的
shamans n. 僧人,巫师
shelter n. 庇护所
shoreline n. 海岸线
short-term utilization 短期利用
siltation n. 沉积作用,淤积
soil erosion 土壤侵蚀
spices n. 香料
squash n. 南瓜
stagering adj.令人惊讶的
stakes n. 危险
store n.vt.储藏,存储
streamside n. 河滨,河边地带
stump n. 树桩
subarctic adj.亚北极区的
subsidize n.资助,津贴
sugar cane 蔗糖
sustain vt.维持,支持
sustainable adj.可持续的
terrestrial evolution 陆地进化
terrestrial 陆地
the brink of ecological meltdown 生态崩溃的边缘
the British Isles 大不列颠群岛
the rate of destruction 破坏的速率
the survival and well-being of man 人类的生存和幸福
thrive v. 兴旺,繁荣,茁壮成长
timber n.木材
timelessness n. 永恒
tragic consequences 悲剧性的结局
tropical rainforest 热带雨林
tropical adj.热带的
tundra n. 苔原,冻土地带
unbroken adj. 未破损的,完整的
unsustainable adj.未破损的,完整的
vanilla n. 香草
vincristine n.长春新碱
virgin forests 原始的、未采伐过的森林
wasteland n. 荒地,未开垦地
watershed n. 分水岭
Western pharmaceuticals 西药
wilderness recreation 野外娱乐
wilderness n. 荒地
wildlife n. 野生动植物
yam n. 山药
zealot n. 狂热者
每日一词∣基本医疗保险 basic medical insurance program
每日一词∣基层党组织选举 the election of primary
国内英语资讯:Hong Kong celebrates 23rd anniversary of return to motherland
苹果的市值已经超过多家石油巨头的总和
快乐元宵节
国际英语资讯:Spotlight: COVID-19 cases could go up to 100,000 per day in U.S., Fauci warns
德约科维奇疫情期间组织慈善比赛 不幸多人“中招”
国际英语资讯:ASEAN, Australia vow to work with WHO to enhance collective response to COVID-19
国内英语资讯:Chinese foreign minister calls on China, Russia, India to work together
研究:男性患新冠肺炎后产生更多抗体
“六一”儿童节
国际英语资讯:52 countries welcome Chinas adoption of law on safeguarding national security in HK
国内英语资讯:China to strengthen financial support for enterprises
国际英语资讯:UK PM unveils 5-bln-pound plan to fuel economic recovery
体坛英语资讯:FIFA to select host for 2023 Womens World Cup next month
国内英语资讯:Chinas top legislature adopts law on safeguarding national security in Hong Kong, adds it
二十年后的拖把
Travel Alone or with Friends 独自旅行或与朋友一起
《西游记》读后感
国内英语资讯:Macao SAR govt firmly supports law on safeguarding national security in HK
国际英语资讯:U.S. shut out in EU list of countries approved for entry
体坛英语资讯:Peru boss Gareca urges swift return for football
体坛英语资讯:Tapia re-elected president of Argentinian FA
国际英语资讯:Istanbul accounts for 54 pct of new coronavirus cases in Turkey: health minister
读《自古英雄出少年》后感
红领巾流“血”了
五个英语表达说:“专注点,别分心。”
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses better implementation of CPCs organizational line
国际英语资讯:24 massacred in armed attack in central Mexico
我与书
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |