但是,学英语要注意方法,靠一天到晚背书,天下的书这么多,你背得了吗?靠埋头于题海探宝,泛滥成灾的习题书多如汙牛充栋,你做得完吗?靠起早带晚开着收音机听国外英语广播,而不读报不看书不注意积累语音、语言知识,你能听得懂吗?有一位硕士研究生曾对我说:我连续原了七年之久的国外英语资讯广播,现在还是上不了什么台阶,始终是那种样子。这种靠硬着头皮练习听力的精神确实可嘉,但是他没有找到学习英语的方法。
学习英语要注意三点,那就是我所说的三点法:
第一,要密切注意某些单词的特殊功能。
第二,要不断扩大对词组的识别能力和运用能力。
第三,要大量积累英语各种句型。
学习英语的广大青年,由于受到测评表达法的干扰,常常喜欢对号入座,即逐字理解英语,这是最常见的弊病之一。有的青年则过于注意单词、认为单词量愈多,英语就愈能看得懂。其实,这些方法都不成其为方法。
有一篇关于苏联亚美尼亚大地震报导的文章,刊登在某一国外杂志上,其中有一句话是这样的:The horror can hardly be overstated. 有些研究生把这句话译成:恐惧几乎不可能被人们夸大其词。言下之意,恐惧虽然有那么一些,但是不算是太大的恐惧。这种理解就是属于对号入座 毛病。还有You cannot eat too much. 等句子,相当多的人译为:你不能吃得太多。其实以上两句是同一句型的不同表达法。前者应理解为地震带来的惨状再怎样形容都不算过分,等于the horror is beyond description; 后者意为你尽量多吃一点。
有一位名叫Sidney Shapiro 的外国朋友,曾对我国某一外文报刊的用词有当提出中肯的意见。这位朋友认为,malpractice 不能一概用来指某些干部的滥用职权或违法乱纪。有关这种行为的用字,应该使用 misfeasance 或者 malfeasance, 而malpractice 仅指玩忽职守、治疗失当等,纯属一般公民的民事失误而已。
某些单词的概念性很强,有其习惯性。中央电视台在播放《沙特林那计划》的广播节目中,告诉观众破坏某人的计划的破坏常用ruin, wreck, undermine等字,而根本不用destroy。我看,这样教英语,方法甚为得当。至少,您可以从中看到,单词绝不是孤立的语言建筑材料。
1 .多记,尤其是多掌握单词;
2.多背,课文范例,背得越多越好,越熟越好;
3.敢说,加入spiiker英语,天天说,大胆说,大声说,不怕错,错了及时纠正;
4.多写,好记性不如烂笔头,天天写,熟能生巧;
5.多听,英语资讯CCTV9,英语广播,还有录音等;
6.多看,尤其象国外经典原文片,反复看;
7.再就是有机会与外国人接触最好!不放过可说英语的机会。
体坛英语资讯:Swimmer Cesar Cielo signs with Corinthians
体坛英语资讯:Canada emerges shining from heart of darkness
体坛英语资讯:Rebensburg wins gold in womens giant slalom for Germany
体坛英语资讯:Liu Xiang heads to world indoor championships
体坛英语资讯:Chinas 5 breakthroughs at Vancouver Games
体坛英语资讯:Chinese athletes learn to communicate, says Chinese sports legend
体坛英语资讯:Former NBA star sentenced to five years in shooting
体坛英语资讯:Swiss pass pressure to Spain ahead of Davis Cup
体坛英语资讯:Albania beats Northern Ireland 1-0 in friendly
体坛英语资讯:Canada, Sweden to vie for womens curling gold at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Norway wins mens biathon relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Athlete Liu Xiang to champion coaches at top Chinese political meeting
体坛英语资讯:Barca, Real both win in Spanish La Liga
体坛英语资讯:Sevilla striker Negredo admits to mixed feelings ahead of return to Bernabeu
体坛英语资讯:Chelsea, Villa into FA Cup semis
体坛英语资讯:Hong Kongs 53rd Festival of Sport open
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Adriano returns to Flamengo
体坛英语资讯:Chinese duo Zhang/Zhao win mixed doubles at All England Open
体坛英语资讯:China goes further to fight football match-fixing
体坛英语资讯:Goalkeeper apologizes to Brazils women after improper remarks
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:Maria Riesch wins womens slalom for Germany at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Norway wins gold in womens cross-country relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Holcombs crew win U.S. first Olympic bobsleigh in 62 years
体坛英语资讯:Michael Phelps becomes Youth Olympic Games ambassador
体坛英语资讯:China wins first-ever team medal at Olympic Winter Games
体坛英语资讯:Real Madrid fights back to claim incredible win in the Bernabeu
体坛英语资讯:Trans-Tasman sea rower makes it to shore
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |