1. 根据上下文辨词义。
2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。
任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。
词义有轻重的不同
例如表示打破的词
break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。
crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。
demolish是破坏、铲平或削平。
destroy是完全摧毁,使之无法复原。
shatter是突然使一物体粉碎。
smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。
又如表示闪光的词
shine照耀;指光的稳定发射。
glitter闪光;指光的不稳定发射。
glare耀眼;表示光的最强度。
sparkle闪烁;指发射微细的光度。
词义有范围大小和侧重面的不同
在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:griculture指农业 科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科 学原理运用到农业耕作中去的实践。
又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:
empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示空的,一无所有。
vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示没有人占用的,空缺的。
hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示空洞的,虚的,不实的,下陷的。
词义有感情色彩和语体色彩的不同。如死就有许多委婉的说法:
to expire 逝世
to pass away 与世长辞
to close ones day 寿终
to breathe ones last 断气
to go west 归西天
to pay the debt of nature 了结尘缘
to depart to the world of shadows 命归黄泉
to give up the ghost 见阎王
to kick the bucket 翘辫子
to kick up ones heels 蹬腿
又如怀孕也有许多委婉的说法:
She is having a baby.
She is expecting.
She is in the family way.
国际英语资讯:Mays reaction to London Bridge attacks to boost Conservativeschances in election, says a
国际英语资讯:Syrian army, rebles fight intense battles in southern province of Daraa
为了防止学生作弊,居然关闭了全国的互联网
国内英语资讯:Commentary: China-EU cooperation propelled to new height
体坛英语资讯:Zhang Shuai ends Roland Garros journey, Djokovic wins five-set thriller
一周热词榜(5.27-6.2)
国内英语资讯:China hopes Belgium can play positive role on EUs fulfillment of WTO obligations: Li
爱,是欣然接受你的笨拙
论语英译:学而不思则罔
特朗普宣布美国退出《巴黎协定》
国内英语资讯:Spotlight: With Lis visit, China forges closer ties with EU
国际英语资讯:American big business revolts from U.S. Paris deal withdrawal
体坛英语资讯:Batra and Das make history for India at table tennis worlds
高中英语短语大全:字母J开头
国内英语资讯:Feature: Cuba and China, united by history
国际英语资讯:Syrias Assad says situation in Syria gets better with retreat of terror groups
国内英语资讯:Full Text: List of Outcomes of the 19th China-EU Summit
国际英语资讯:Deuba becomes sole candidate for Nepal PM
国际英语资讯:At least six dead, 21 injured in attack on Mexican bar
国内英语资讯:China rejects U.S., Japanese officials remarks on South China Sea, Taiwan
国际英语资讯:Japans lower house passes bill on Emperor Akihitos abdication
体坛英语资讯:NBA and WNBA support LAs bid to host 2024 Olympic Games
“高智商、高情商”就是聪明?哈佛大学研究:智慧有9大维度,你是哪种天才?
李克强在第12届中欧工商峰会上的演讲
国际英语资讯:Islamic State claims responsibility for London terror attack
WannaCry之后又出更牛病毒,然而开发者怂了
国内英语资讯:Spotlight: Chinese delegation successfully makes Chinas voice heard at Shangri-La Dialogue
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
国内英语资讯:Chinese, Russian officials laud bilateral military ties
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |