The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty , it had become a festival with great significance. This days important activity is watching lanterns. Throughout the Han Dynasty , Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddhas body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.
每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日--元宵节。元宵主要的活动就是看灯。东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。
Till today, the lantern festival is still held each year around the country. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. Guessing lantern riddlesis an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during peoples enjoyment of lanterns in the Song Dynasty . As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.
直到今天,元宵点灯的习俗仍然在中国的各地流传的,各式各样美丽的花灯在这一天都会点亮,孩子们提着自制的灯笼走街串巷,非常高兴。猜灯谜也是元宵节的一项重要活动,花灯的主人会将谜面写在灯笼上,挂在门口,如果有人可以猜中,就能得到小小的礼物。这项活动最早起源于宋朝,因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎。
People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the Yuanxiao Festival.Yuanxiao also has another name, tangyuan. It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. Tangyuan can be boiled, fried or steamed. It tastes sweet and delicious. What
大学英语四级听力训练需狠抓的三个环节
大学四六级之考前温馨小提示
英语差的人怎样过四六级考试
大学英语四级听力短文题10大解题的原则
大学英语四级听力考试应对策略
英语四级考试听力十大热门问题的解答
英语四级听力部分高分攻略留意命题规律
英语四级听力考试技巧的一点通
提升四级听力的好办法
英语四六级考试改错之应试技巧分享
如何应对四级听力短对话题目
考试经验交流:艰难的英语四级考试经验
英语四级听力如何快速提高?
英语四级听力的训练办法横竖结合精听的训练
最后7天英语四级听力攻略命题规律
分享四六级考试备考攻略
英语四级听力考试听力临场大三注意事项
分享:大学英语六级考试短文写作评分标准
名师点津寒假期间提高四级听力五大妙招
英语四六级考试改错题破解技巧
转换角度剖析四级听力的长篇文章
12月最后冲刺英语新四级听力应对策略
四六级考试你用好历年真题了么?
巧妙应对英语四级听力
想学好英语四六级必备的十一条准则
教你英语四六级阅读小技巧
四六级备考一个月具体复习规划
如何准备英语四级
2015年6月大学英语四级翻译类型试题技巧和题型概览
如何驾驭四级听力
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |