The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty , it had become a festival with great significance. This days important activity is watching lanterns. Throughout the Han Dynasty , Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of Buddhas body, and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.
每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日--元宵节。元宵主要的活动就是看灯。东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。
Till today, the lantern festival is still held each year around the country. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. Guessing lantern riddlesis an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during peoples enjoyment of lanterns in the Song Dynasty . As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.
直到今天,元宵点灯的习俗仍然在中国的各地流传的,各式各样美丽的花灯在这一天都会点亮,孩子们提着自制的灯笼走街串巷,非常高兴。猜灯谜也是元宵节的一项重要活动,花灯的主人会将谜面写在灯笼上,挂在门口,如果有人可以猜中,就能得到小小的礼物。这项活动最早起源于宋朝,因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎。
People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the Yuanxiao Festival.Yuanxiao also has another name, tangyuan. It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. Tangyuan can be boiled, fried or steamed. It tastes sweet and delicious. What
小学四年级英语上册lesson18课件
小学四年级英语课件 Chant and do
小学四年级英语课件Listen and Repeat
小学四年级英语上册lesson20课件
小学四年级英语上册Unit6课件2
小学四年级英语课件Click and listen
小学四年级英语课件 I am cold
小学四年级英语课件 幻灯天气英国
小学四年级英语课件 ge
小学四年级英语课件Listen and click
小学四年级英语课件 Let us chant B
小学四年级英语课件Let us learn A
小学四年级英语课件 雪
小学四年级英语课件What are you doing
小学四年级英语课件 4-26个字母的寓意
小学四年级英语课件Chant Work and play
小学四年级英语上册lesson19课件
小学四年级英语课件 Let us learn A
牛津小学四年级英语课件 4B
小学四年级英语课件 Gg书写
小学四年级英语课件 26个字母的寓意
小学四年级英语课件Chant and do
小学四年级英语课件Let us chant B
小学四年级英语上册Unit6课件
小学四年级英语课件Is it cold
小学四年级英语气象服务课件
小学四年级英语课件 Dogs That Work
小学四年级英语课件The foolish goblin
小学四年级英语This is 句式课件
小学四年级英语课件 Ii
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |