English is a crazy language. 英语里有许多非常好玩的单词。它们的词意和表明上看起来的完全没有关系。都有哪些个怪词,让我们赶快来瞧一瞧。
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple.
鸡蛋和茄子没什么血缘关系;苹果和凤梨的长相差距很大。
English muffins werent invented in England or French fries in France.
英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。
Sweetmeats are candies while sweetbreads, which arent sweet, are meat.
蜜饯不是肉,是甜的;杂碎是肉,不是甜的。
We find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人?
How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and wise guy are opposites?
胖瘦截然相反,可后面跟着chance就都变成机会渺茫聪明人改一个词,就沦落为自作聪明的人。
How can overlook and oversee be opposites, while quite a lot and quite a few are alike?
Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!
When the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible.
星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。
When you wind up your watch, you start it, but when you wind up an essay, you end it?
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
爱神丘比特和他的情人之箭
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
The Sparrow with the Slit Tongue
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
Story of the Seven Simons
The man who wanted to live forever
Sunday Seven
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
节日文化:关于圣诞树的传说
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
The Three Brothers
The Louse-Skin Coat
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |