English is a crazy language. 英语里有许多非常好玩的单词。它们的词意和表明上看起来的完全没有关系。都有哪些个怪词,让我们赶快来瞧一瞧。
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple.
鸡蛋和茄子没什么血缘关系;苹果和凤梨的长相差距很大。
English muffins werent invented in England or French fries in France.
英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。
Sweetmeats are candies while sweetbreads, which arent sweet, are meat.
蜜饯不是肉,是甜的;杂碎是肉,不是甜的。
We find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人?
How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and wise guy are opposites?
胖瘦截然相反,可后面跟着chance就都变成机会渺茫聪明人改一个词,就沦落为自作聪明的人。
How can overlook and oversee be opposites, while quite a lot and quite a few are alike?
Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!
When the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible.
星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。
When you wind up your watch, you start it, but when you wind up an essay, you end it?
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
双语:未来“台湾塔”
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
美国人视角:享受奥运,向中国学习
台湾学生数学成绩全球排名第一
北京奥运 贵宾云集
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
纳达尔进入奥运状态
百万张奥运门票发放全国中小学
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
北京奥运村迎来首批“村民”
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
机器人沉睡45年后重见天日
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |