Jacques Rogge, president of the International Olympic Committee, delivers a speech during the opening ceremony of the Beijing Olympic Games in the National Stadium in north Beijing, China, on Aug. 8, 2008. (Xinhua/Li Ga)
Mr. President of the People's Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes:
For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.
You have chosen as the theme of these Games "One World, One Dream". That is what we are tonight.
As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.
Remember that you are role models for the youths of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.
As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.
Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.
I now have the honor of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.
罗格北京奥运会开幕式致辞全文(中文)
中华人民共和国主席先生,
刘淇先生,
奥组委的成员们,
亲爱的中国朋友们,
亲爱的运动员们:
长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。
今晚,梦想变成了现实,祝贺北京!
你们选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。
我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。
我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会带给你们快乐、希望和自豪。
各位运动员,我们的创始人皮埃尔·德·顾拜旦是因为你们而创立了现代奥林匹克运动会。奥运会属于你们。让奥运会成为运动员的盛会。
请大家牢记,奥运会不仅仅意味着比赛成绩。
奥运会还是和平的聚会。204个国家和地区奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。
请大家本着奥林匹克的价值和精神,即卓越、友谊和尊重,投身于比赛。
亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。
你们的成就和表现应该让我们感到骄傲。
当我们把奥林匹克梦想变成现实之时,我们要诚挚地感谢北京奥组委,感谢他们不辞劳苦的工作。我们还要特别感谢成千上万、无私奉献的志愿者们,没有他们,这一切都不可能实现。
北京,你是今天的主人,也是通往明天的大门。感谢你!
现在,我荣幸地邀请中华人民共和国主席先生宣布第29届现代奥林匹克运动会开幕。 (实习编辑:顾萍)
京籍家长谈“史上最严”幼升小经历
开学三周一年级学生才学“oe”
幼升小老师总结新生21项自理技能:最怕系鞋带
一年级新生状况百出 教师直呼“上班需要勇气”
2015幼升小指导:如何跨区择校
2015年幼升小入学形式或将更严峻
北京部分小学2014年幼升小入学条件政策放宽
个性班规:学生表现好上课可随时喝水?
孩子出生晚几天就要多读一年书 陕西家长留言获回应
家长分享:幼升小入学的那些故事
小学家委会进幼儿园推广“零起点”
十一去哪玩:北京373家公园国庆节当天免费开放
家长必读:西城区2015幼升小政策6大改动
2015幼升小参考:准生证办理流程
京小学举办艺术教育专场
“赖”在校门口不肯进哭着要回家
小学家委会进幼儿园推广“零起点”
2014幼升小北京市教改新政缓解择校热
北京市中小学提前制定课间安全措施
低年级开不开英语课?民办学校pk公办学校
幼升小“小豆包”入校不适应“雷”翻老师
调查显示:六成家长反对用iPad写作业
家长分享:2014年幼升小后悔择校私立学校北外附
国学教材遭"冷遇" 师资力量、升学压力影响推广
北京一小学探索将校园屋顶绿化变身科普课堂
2014幼升小入学艺体特长考察面试试题
北京教改洗牌学区房 “教育新地图”成买房宝典
你了解复兴门外一小吗?看看家长怎么说的
北京教委回应“上传学生信息至客户端”
“零起点教学”实施近一月学校脚步放缓 问题犹在
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |