虽然VOA Special English所采用的词汇相对较少,句型也比较简单,但还是有许多人听不懂,原因在于:其一,有些单词你觉得比较熟悉,但在听的时候就是反应不过来或者反应太慢。其二,文章中另外存在着几类学习者不熟悉的词汇,比如说一些专有名词、一些用户不常用或者很少接触到的生僻词汇、一些发音上比较困难或者是读音相近,但意思却不同的词汇。或者是一些词汇虽然常用,由于采用了不常用的含义,或者使用了单词的其它形式或短语,从而导致理解的偏差;如:headed;tempering;burn up;development n. 病;开发;condition n.等等,针对这些单词,要求学习者先行了解,这样就会消除听力上的词汇障碍。
正如平常我们在运动前总是要做一些热身那样,尽量活动自身肌体的每一处肌肉和关节,以避免或减少剧烈运动可能带来的伤害。听力训练也是如此,对于那些比较生疏,比较艰涩,比较专业的词汇,尽量听得越熟越好。
Trade agreement could boost relations
Two charged in Chinese students' killing
Millions paid to milk scandal victims
Foreigners receiving more legal support
UN report sounds alarm to clean up oceans
Owners unlikely to license pet dogs
UK binge drinking 'at crisis levels'
US seeks China's nod for sanctions against DPRK
Quake in northern Italy kills 6
Student sentenced for burning classmate
New standards for fuel to reduce pollution in city
从“坑爹”说起
Suspect oil found in Yunnan
Water source in HK, Macao safe
'New' name for island sparks fury
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
Li calls for closer ties with Australia
70 Chinese arrested in Nigeria freed
Yao now stretches his considerable reach into book world
Deep-sea rig starts drilling
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菇菌类
Calls for anti-China protests will worsen island impasse
Credit rating stays despite slowdown
Flame for London Games lit in Greece
Cyber attacks affect 'both nations'
Greeks clean up after riots against austerity vote
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-禽蛋类[1]
从“啃老族”的英文翻译说起
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
45 feared dead in Russian jet crash
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |