替换原则
在IELTS听力考试中,替换是出题者经常使用的一个原则,而且每套试题中都必然多次出现。这种替换出现在题干中的关键词和关键词组不会在原文中直接出现,而是用同义或近义的表达替换出现。最常见的替换如:1.同意词替换如scientist 和researcher 之间的替换,disadvantage和downside,drawback之间的替换,sign替换indication。
2.同义词组的替换如:miss particularly替换 main attraction。
3.主动与被动的替换:Coffee farming provides work for 30 million people 替换 30 million people earn a living by growing coffee.
4.加减关系的替换:某题原文为Er, the bottles made in most places contain about three-quarters new glass and the rest is recycled.
该题题干为 Most bottle makers use about __% recycled glass.用总数1减去3/4得1/4,再转换成百分数即得答案,正确答案为25%
考生在做题时如遇到某到题目题干原文关键词的替换出现,则应提高警惕,该题目的正确答案马上就会出现,切忌一味等待原文中会出现题目中的原文。
根据这个原则,如果考生在等待某一道题目的相关信息时,下一道题目的替换已经出现,考生应注意自己可能已经漏掉了一道题目。
一个令人感动的车祸“凶手”
春天提早到来了,但这是个坏消息
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
十个方法帮你找到工作
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |