7月29日,韩国SBS电视台公开播放了北京奥运会开幕式彩排的一些细节,这一违反资讯从业道德操守的行为立即受到了各界的谴责。SBS日前就此事公开道歉,并表示这次报道没有别的意思,只是想让韩国观众,了解一下开幕式的雄壮,掀起韩国的奥林匹克热潮,如果因此引起不快,他们表示遗憾。
A South Korean TV channel breached established norms by telecasting footage of a rehearsal for the Olympic Games' opening ceremony on Tuesday.
The Beijing Olympics organizing committee (BOCOG) and the International Olympic Committee (IOC) said this July 31, 2008.
"We are disappointed that they did that," Sun Weide, spokesman for the BOCOG, said. Though the footage cannot give people the full picture of the grand opening ceremony, it is against universally accepted norms.
"We are investigating the incident. But the TV station has done the wrong thing," Sun said.
The South Korean TV channel SBS telecast part of the rehearsal that was held on July 16. A second rehearsal was held on Wednesday, and two more are scheduled for Aug 2 and 5.
Contents of the 50-minute opening ceremony have been kept a top secret according to established Games' norms.
IOC sources said that even accredited photographers have to undertake an oath of secrecy not to let any images of the rehearsals be made public before the opening ceremony. Those who violate the oath face legal action and cancellation of their accreditation cards.
Rights-holding broadcasters are allowed to carry their cameras to the rehearsals but only to test their equipment.
Kevan Gosper, chairman of the IOC press commission, said: "Of course it's disappointing. To run that film is a breach (of rules). This has not happened before."
SBS tried to defend its action, saying it just wanted to show people part of the "majestic opening ceremony of the Beijing Olympics" and to "raise an Olympic fever in South Korea".
"If the report has caused any unhappiness, we regret it," SBS said yesterday.
KBS and MBC, two other major South Korean TV networks, have condemned SBS for its "unprofessional act", and fear that the incident could lead to the cancellation of their reporting rights.
South Korean TV viewers, too, have criticized SBS's action.
"China has been preparing for the opening ceremony for years. Exposing such an event without permission is not understandable, it is a loss of face for the entire South Korean media," reads a posting on SBS's online forum.
Chinese netizens have posted angry comments on the Internet, denouncing SBS's lack of ethics and accusing it of breaking secrecy laws. Some postings have suggested canceling the TV channel's reporting rights.
Other Internet users have questioned the security at the National Stadium. A person who attended the July 16 rehearsal said there were no extra security checks for cameras and no warnings against video recording or photography.
Chen Weiya, assistant director of the opening ceremony, told Beijing-based Caijing magazine that the opening event "will go on as scheduled without any disturbance (because of the SBS breach)". (实习编辑:顾萍)
七种方法带你找到人生真谛
关于宗教的思考
跟习大大学跨文化交流
卷发
Zara创始人的传奇一生
快来看老外是如何说“怂”的!
元宵节诗词英译赏析:《青玉案·元夕》
笑死人不偿命的菜单英文翻译[1]
考研英语:翻译中长难句的切分与表达
架桥
《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]
二十国集团领导人安塔利亚峰会公报(双语)[1]
快闪族:流行文化新秀
电影里关于老师的那些台词
我就是我
名著选读:傲慢与偏见17
美国的“黑色星期五”
秋日私语
新年决心实现秘诀
在家工作也烦恼
“胖”——不能说出的秘密
《杀死一只知更鸟》名句摘录
首部《杜甫诗》英语全译本出版
羊绒、羽绒、兔绒:“绒”的故事
美国作家打油诗吐槽中餐被反击
爱迪生最后的呼吸
名著选读:傲慢与偏见18
回到过去,我想对那时的自己说……[1]
习大大在西雅图的晚宴菜单曝光[1]
“小三儿”到底该怎么译?[1]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |