许多同学在参加雅思或者其他的英语考试时,一碰到听力,一般都会有两个方面的问题:
1、 适应不了听力的语速
2、 迟迟不能进入听力状态。
前者导致做题时慌张,后者导致前面的题错误一大堆。如何解决这两个问题,做到很好地适应语速,并且在听力考试中迅速进入状态呢?在线雅思名师总结出了以下一些经验。
首先,帮你解答语速的问题。如果觉得语速快,根本原因是听觉生词。在一个句子里面,如果有一两个单词需要思考一下意思,哪怕是停下来0.1秒思考一下意思,那么这样的单词就要从句子里断出成为一个碎片,单独去记忆,单独去理解。然后,你需要把这样的碎片在拼接回句子中,这是很耗脑力的一件事,自然就跟不上了。所以,只要听到后理解起来会犹豫的词都属于听觉生词。如何才能跟上语速呢?所有单词都可以做到不假思索就能理解,那么整个句子就是一个完整的记忆和理解单位,这样自然就跟上了。所以,想解决语速问题,同学还是要加深对词汇的听觉印象。
其次,至于进入状态的方式,同学需要在考前进行两个方面的准备,一是英语听力的准备,二是心态上的准备。在听力准备上,不要把考试的section 1当热身,提前热身是必要的。所以,可以早上起来先听一个比较熟悉的雅思听力材料,让自己提前预热。在心态上,紧张的心态在考试刚开始的时候会最严重。所以每次考试section 1 的第一道题不管多么简单总是有极高的错误率。想解决这个问题,需要在考前对自己进行心理暗示,尽量降低紧张情绪。
1989年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语翻译五点坚持复习法
考研英语复习指导之翻译
1982年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语 词汇是基础
2015考研英语翻译常考高频词汇
考研英语翻译易丢分的4个点
专八格言警句翻译练习--第八练
英语专八考试翻译技巧:重组法
如何应对考研英语的翻译长句
1980年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第六练
浅谈考研英语翻译技巧
英语专八考试翻译技巧盘点
考研英语翻译只“看”不“做”是大忌
英语专八考试翻译技巧:转换法
考研英语翻译考察重点及备考方法
1985年考研英语翻译真题及答案解析
1987年考研英语翻译真题及答案解析
英语专八考试翻译技巧:综合法
专八英译汉错译集(10)
1990年考研英语翻译真题及答案解析
1981年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第十练
英语专八考试翻译技巧:增译法
专八格言警句翻译练习--第七练
如何英语考研英语的翻译题?
1986年考研英语翻译真题及答案解析
1991年考研英语翻译真题及答案解析
2014考研英语翻译易出现的专有名词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |