Toward the end of the Eastern Han Dynasty (25-220), state power fell into Dong Zhuos hand, a very cruel and manipulating person. Yuan Shao, the leader of an opposition force, led a punitive expedition to Loyang, the capital. Dong Zhuo sent a very battlewise general named Hua Xiong to meet sent a very battlewise general named Hua Xiong to meet the expedition army. Hua killed several generals in run from Yuan Shaos side. Guan Yu volnteered to meet Hua Xiong, saying if he failed to kill him he would kill himself. At this, Cao Cao, in admiration, poured a cup of heated wine for Guan Yu for encouragement. But Guan said, Keep the cup here until I come back. When Guan Yu returned with Hua Xiongs head, the wine in the cup was still warm. Dong Zhuo was alarmed at the news that his brave general Hua Xiong had been killed.
He dispatched L Bu with 150,000 troops to guard the Hulao Pass outside the capital. Yuan Shao sent eight armies to attack. When the two sides met, no generals from Yuan Shaos side seemed able to withstand L Bu; several generals had been killed by him. Zhang Fei charged L Bu, but after fifty rounds of fierce combats he still did not succeed. At the sight of his sworn brother Zhang Fei unable to gain an upper hand, Guan Yu lifted his crescent-moon shaped sword to join the battle. After thirty more rounds, hteir elder sworn brother, Liu Bei unsheathed his sword and charged up too. The three brothers closed in. This proved too much for L Bu, who feigned a lance attack and while one of the three dodged, ran back to Hulao Pass for his dear life.
东汉末年,董卓把持朝政,凶狠专横。各诸侯,举袁绍为盟主,带各路兵马杀向洛阳,讨伐董贼。董卓派华雄迎战,连杀数将。关羽立下军令状,愿去斩华雄的首级。曹操佩服关羽,敬一杯热酒,关羽说: 酒先放在这里,我去战罢再喝。说完,拍马出阵。当关羽提华雄人头进帐时,那杯酒还微微烫手。董卓听说华雄被杀,派吕布领十五万兵驻守洛阳城外的虎牢关。袁绍派八路大军前去攻打。虎牢关下吕布连杀数位将领。这时,张飞冲杀上去,连战五十回合。关羽见张飞胜不了吕布,便舞动青龙偃月宝刀前去助战。
三匹战马,丁字摆开,厮杀三十回合,仍胜不了吕布。刘备见状掣宝剑,骑黄鬃马斜刺过来,三个人把吕布围在当中,走马灯般的轮流厮杀,吕布毕竟难敌三人,渐渐觉得难以招架,便朝刘备虚晃一戟,拍马冲出了包围圈逃回虎牢关。
英语美文:永远不要放弃希望
美文欣赏:我的心在高原上
十大英语励志名言Sentences to Live by
看世界与我们擦身而过Watch the World Go by
心灵鸡汤:26年来的26条人生感悟
汉诗英译:黄淮《墙头草》
智慧人生:你听见什么了? What Do You Hear?
汉诗英译:李清照 春残Late Spring
请记住!你是与众不同的
心灵鸡汤:爱情的时间船Love and Time
心灵鸡汤:9个技巧让你学会倾听
你的人生很精彩:别人从你身上偷不走的10件东西
美文赏析:面朝大海,春暖花开
一人一世界,且行且珍惜
愈艰难愈坚强十句经典给你坚持的勇气
美文赏析:对青春常在的感想
心头荷花开,别问下一站幸福在何时
心灵鸡汤:活过来,生活即如是
没有谁是一座孤岛No Man Is An Island
心灵鸡汤:情暖今生The Gift
美文欣赏:生命的故事Story of Life
英语励志美文欣赏:两颗橡树
27年人生教会我的事:27条励志的人生感言
诗之灵性The Dexterity of Poetry
父亲节:女儿写给父亲的一封信
美文赏析:面朝大海春暖花开
因为爱情:关于爱情的70句英文箴言(1)
心灵鸡汤:生命的故事Story of Life
金色夕阳The Golden Sunset
爱在日出时,Rendezvous at Sunrise
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |