导读:《伊索寓言》大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,是古希腊民间流传的讽刺喻人的故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。
The man and his two wives
A middle-aged man had two wives. One was old, and the other was young. They both loved him very much.
Now the mans hair was turning grey. The young wife felt unhappy about this because it made him look too old.
So every night she used to comb his hair and pick out the white ones.
But the elder wife was glad to see her husband growing grey, for she did not want to be mistaken for his mother. So every morning she used to comb his hair and pick out the black ones.
The consequence was the man soon found himself entirely bald.
白发男人与他的太太们
●一个中年男人有两个妻子,一个年轻,一个年老,她们都非常地爱他。
●当男人的头发渐渐变得灰白时,年轻太太感到很不高兴,因为这使他看起来显得很老。于是,她每晚帮他梳头时都拔去一些白发。
●但是,年老的太太很高兴他的男人变老,因为这样自己就不会被错认为是他的妈妈了。于是,每天早晨帮他梳头时都拔去一些黑发。
●结果,不久后男人发现自己变成了秃子。
寓意: 遇到压力的时候,我们不能一味地退让,否则很快会无处可退。
国际英语资讯:2 more Trump campaign staffers at Tulsa rally test positive for coronavirus
每日一词∣六保 ensure security in the six areas
国内英语资讯:Transactions surge during Chinas mid-year online shopping spree
夏至巧遇日环食,这些表达你都知道吗?
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to extraordinary meeting of China-Arab states political parti
我的宠物小乌龟
体坛英语资讯:Return of Diamond League offers Kenyan athletes hope, chance to star in athletics
体坛英语资讯:Irans Nekounam considering coaching Osasuna
五色公主
周胖子和马瘦子
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, EU to expand opening up for mutual benefits
国内英语资讯:Chinas top legislature reviews draft law on safeguarding national security in HKSAR
“黑巧克力”不是black chocolate!老外一般都这样说...
体坛英语资讯:Feature: Cuban athletes train for Tokyo Olympic Games amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Hong Kong people look forward to implementation of law on safeguarding national security in
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
体坛英语资讯:Dortmund ease 4-0 past Schalke as Bundesliga resumes
国际英语资讯:Chile reports nearly 250,000 COVID-19 cases
我学会了骑自行车
新冠疫情促使非洲网购加速发展
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
国际英语资讯:Singapore committed to free flow of goods, services and capital: Deputy PM
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi eyes more stable, mature China-EU ties in post-pandemic era
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
太阳
体坛英语资讯:Messi would play in Argentina if not for insecurity, says cousin
国际英语资讯:New York City moves into phase two of reopening
国内英语资讯:China firmly opposes Japans so-called name-changing bill concerning Diaoyu Islands
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |