小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
发布时间:2010-12-02 编辑:查字典英语网小编
在娱乐圈有“时尚劳模”之称的维多利-亚贝克汉姆无论何时何地现身,衣着得体的衣着总是能够引领时尚风潮,不仅如此,尽管时光流逝,曼妙的曲线与轻盈的身姿丝毫不显走样的趋势,而要维持这让人羡慕不已的风采,则要付出不为人知的辛苦。
维多利亚告诉媒体,“我每天会在跑步机上跑四到五公里的距离,对于我来说,想要所心所欲的去到哪里几乎是不现实的,同时我开始在健身教练的指导下锻炼身体,成效相当的令人满意。”
尽管丈夫大卫-贝克汉姆对于保持完美身材也是同样情有独钟,不过小贝似乎不太乐于在在跑步机上消磨时光,在夫妻两人接受《InStyel》杂志的采访中,小贝说到:“维多利亚对于健身很热衷,每天早上都回去,不过我却不大喜欢,我倾向于到户外去,深夜沿路跑步是我很喜欢的一种方式,不过在休息天,我还是会陪维多利亚上健身房的。”
不过,对于夫妻两是否会暗中较量健身强度,这位黑发美女坦露:“别开玩笑了,我当然不会跟小贝比,拜托,他的体格才叫一个好,完全没有任何多余的脂肪。”
Victoria Beckham (Getty Images) Victoria Beckham's stay-fit tricks never vary: The fashionista hits the treadmill every morning to maintain her slender figure。
She said: “I run four or five miles every day on the treadmill. For me I like the fact I can get off whenever I want … I’ve also started seeing a trainer at the gym and he’s fantastic. Brutal, but absolutely fantastic。”
Although her husband David Beckham shares his wife’s passion for keeping fit, he doesn’t enjoy pounding a treadmill。
The soccer superstar admires Victoria’s commitment to exercise but he prefers to run and get somewhere for his efforts。
In a joint interview with his 36-year-old partner for InStyle magazine, he said: “Victoria’s obsessed with working out. She’s in the gym every morning … But I hate running and not getting anywhere. I like to be outside. I like to run on the roads late at night. When I’ve got the day off, I’ll go to the gym with Victoria. There’s this amazing gym in Santa Monica we go to。”
Despite being prepared to hit the gym daily, Victoria accepts she will never be able to compete with 35-year-old David’s fitness levels because he has to stay in shape for his sports career。
The brunette beauty said: “I’m not going to compete with him -- are you kidding me? Come on. He has an amazing body. He doesn’t have any fat on him at all。” (实习编辑:顾萍)
查看全部