【剧情简介】假王子原形毕露,被人抓走投入大牢;而纳威王子乘机向夏洛特小姐说明了实情,虽然真相很难消化,想到能和王子成婚,夏洛特立马就决定亲吻青蛙了
【儿童动画故事片段中英对照台词】
- Prince! Prince Naveen. Your shini, retirin bride, completely is gettin anxiety.
王子!纳文王子!你的未婚妻等得不耐烦了!
- Hello, darling!
你好,亲爱的
- Miss La Bouff. Please down here. Let me to introduce myself. I am the real Prince Naveen Of Maldonia.
拉博夫小姐!请来这边!我来介绍一下自己,我是真正的纳文王子! 来自马多尼亚
- Did you say prince?
你说你是王子?
- Boys, drag this maggot down to the Parish prison.
伙计们,把这个怪物关到监狱里去
- Im completely innocent. The Shadow Man bamboozled me.
我是冤枉的!影子巫师在我身上施了法术
- Goodness gracious! This is so much to absorb. Let me see if I got this right. If I kiss you before midnight, you and Tiana will turn human again, and then we gonna get ourselves married and live happily ever after! The end!
我的天啊,太复杂了是不是这样如果我在午夜之前吻你,你和蒂安娜就会重新变成人? 然后我们就结婚从此幸福地在一起生活,大团圆!
- Yeah, more or less. But remember, you must give Tiana all the money she requires for her restaurant. Because Tiana... She is my Evangeline.
是的,差不多是这样,但是记住 你必须给蒂安娜钱帮她开餐厅因为蒂安娜 她是我的伊万杰琳
- Anything you want, sugar. Pucker up, buttercup!
听你的,宝贝 准备好,准备好
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【重点词汇讲解】
1. drag this maggot down to the Parish prison 把这个不知羞耻的家伙给我拖到牢子里去。
maggot本意是蛆虫,这里是俚语用法,表示卑鄙的人。
2. The Shadow Man bamboozled me. 是影子人欺骗迷惑了我。
bamboozle 用低下手段欺骗迷惑。
3. This is so much to absorb. 让我慢慢消化一下。
4. more or less. 大致就是这样吧。
看到more or less我们通常第一反应都觉得是或多或少,其实在平时口语里面它更多是用来表示大体上就这样、大致如此的意思。
5. Pucker up, buttercup! 撅起嘴儿来吧,亲爱滴。
Pucker up 撅嘴
buttercup 本意是一种小黄花儿,这里是昵称。
第七轮“中美战略与经济对话”开启
无奈的“万能居委会”
设立“战略新兴产业板”获批
中国全球最大“外资流入国”
男生高考后“撕名牌”坠亡
“非行政许可审批”成历史
打造生态环境的“生命共同体”
体坛英语资讯:Rios Maracana stadium to host 2020 Copa Libertadores final
商业银行“贷存比”取消
前国际足联高官承认“受贿”
体坛英语资讯:ANALYSIS: Four things to look out for in Spains matchday 9
制造强国建设领导小组成立
股票“交易费”调降30%
一周热词回顾(6.1-6.7)
京杭试水“无人超市”
体坛英语资讯:Madrid Clasico postponed due to unrest in Catalan region
禁毒战争不获全胜决不收兵
什么是“抵押补充贷款”?
丝绸之路与欧亚经济联盟对接
苹果推出“流媒体音乐服务”
部分央企被指“近亲繁殖”
“公民网络电子身份标识”签发
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
中国将扩大“法律援助”范围
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
一周热词回顾(6.8-6.14)
女司机“变道”遭暴打
一周热词回顾(6.29-7.5)[1]-7.5)
《牛津词典》公布2019年度词汇:“气候紧急状态”
政协座谈会建言“媒体融合”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |