【剧情简介】彼得潘是一个不愿意长大、热爱飞翔的男孩,伦敦小女孩温蒂做梦也没想到小飞侠彼得潘会真的出现在她眼前,并且邀请她到梦幻仙岛玩
【儿童动画故事片段中英对照台词】
- Tinkerbell?
小叮当
- Come here.
过来
- Youre charged with high treason, tink.
你被控叛国罪,叮叮铃。
- Are you guilty or not guilty?
你是有罪还是无罪
- Guilty?
安静
- Dont you know...
你知道吗?
- You might have killed her?
这可能会害死她吗?
- Tinkerbell,
小叮当
- I hereby banish you forever.
我现在宣布你被永远驱逐出境
- Please, not forever.
拜托,不要永远嘛
- For a week, then.
那就一个星期吧
- Come on Wendy, Ill show you the island.
来,温蒂,我带你看看这个岛
- Oh, Peter, the mermaids?
彼得,去看美人鱼?
- Lets go hunting.
我们还是去打猎吧
- Tigers? Nah, bears.
老虎? 不,熊
- I should prefer to see the aborigines.
我想去看看土著人
- And the Indians.
还有印第安人
- All right, go capture a few Indians.
你们去捉几个印第安人吧
- John, you be the leader.
约翰,你当队长
- I shall try to be worthy of my post.
我一定会做个好队长的
- Forward, march!
现在,出发
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【重点词汇讲解】
1. treason
n. 叛国罪;叛逆;叛国
commit treason叛国
plot treason谋反
high treason叛国罪;叛国之罪;大逆罪
例:
He forfeited his estate by treason.
他因叛乱罪而被没收地产。
Dissatisfaction often leads to outright treason.
政治上的不满常常导致断然的背叛。
2. banish
vt. 放逐;驱逐
例:
Banish gloom from your thoughts.
你要驱除心中的忧愁。
Enough faith to banish depression.
足够的信念驱使沮丧。
3. guilty
adj. 有罪的;内疚的
例:
Your guilty secret is safe with me!
秘密在我手里是绝对安全的!
The boosters are guilty of over-optimism.
支持者毫无疑问地过于乐观了。
4. be worthy of
值得;配得上的
例:
If you be loved, be worthy of love.
要是有人爱你,你就该做个值当人爱的人。
If you be loved, be worthy of love.
如果有人爱,就该做个值得人爱人。
奥巴马为妻子女儿买衣服
国内英语资讯:China urges relevant parties to immediately lift unilateral sanctions against Iran: diplomat
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
小偷欠你的 我来还给你
最让世人艳羡的10个工作 其实没你想的那么美好(下)
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
国际英语资讯:U.S. general says Taliban fought IS with limited U.S. support
国内英语资讯:China-Italy friendship to make new progress amid fight against COVID-19: Chinese FM
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
李克强总理政府工作报告精彩语录(双语)
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
国内英语资讯:China eases unlawful restrictions on hog production
畅想十年后的中国
健身界推出像巨型手机一样的智能镜子
国际英语资讯:France struggles to contain coronavirus with proportional, progressive strategy
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
东京奥运会圣火采集仪式将举行 现场无观众
Comic Book 漫画书
“小金人”背后的秘密
体坛英语资讯:Nacho puts Real Madrid top as Barca crash in Valencia
国内英语资讯:Commentary: Blood and sweat in Chinas anti-virus war to be glorified in world cause
国内英语资讯:China unveils new measures to keep foreign trade, investment stable
拓展“新业务”英国抓娃娃机可以抓厕纸和洗手液了
体坛英语资讯:Dortmund whitewash Cologne 5-1 in Bundesliga
国内英语资讯:Chinese, Malaysian FMs discuss COVID-19 epidemic, bilateral ties over phone
国际英语资讯:Lebanon close to signing free trade deal with Mercosur countries: ambassador
美文赏析:不能每一天都美好 但美好的东西就蕴藏在每一天
让世人艳羡的10个工作 其实没你想的那么美好(上)
居家办公如何合理用眼?
国内英语资讯:China will take multi-pronged measures to keep foreign trade, investment stable
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |