《365个英语小故事》:实用简洁的小故事,都是日常生活小故事,在学习英语的同时了解美国文化,循序渐进,轻松掌握。
An 80-year-old woman died Tuesday afternoon in a fire. The blaze was reported about 2:30 p.m. at a home on Sunnyside Avenue. The victim was identified as Mary Cass. Her husband, Roy Cass, 80, was not at home at the time of the fire. Investigators from the local fire department were trying to determine the exact cause of the fire. They said it looked like the woman had fallen asleep on the sofa with a cigarette in her hand.
The value of the home was estimated at $700,000. The Casses were married in 1945. Both of them had been smokers throughout most of their lives.
Mr. Cass said, Six months ago, we decided to quit smoking, because we wanted to live to be 100. So we went to a smoking cessation clinic. The clinic worked! We both managed to quit a month ago. At least I thought we both did. I cant believe she was smoking behind my back.
Mr. Cass started sobbing after his remarks. He repeatedly cried out his wifes name. Authorities took him to a nursing home where he could be kept under surveillance.
Weve had too many instances of long-time married couples who, if they discover their spouse is dead, commit suicide within 48 hours, said a nursing home spokesperson. Mr. Casss behavior has been erratic, from talking nonstop to crying to staring vacantly. We are going to have to watch him closely.
英日科学家因“细胞重新编程”获诺奖
高盛改变支持对象 不再力挺奥巴马
解读高校中的阴盛阳衰
关注城市噪音 City Noise
奥巴马,我们是否该给他第二次机会?
莫言写作的饥饿诱因:渴望一日三餐有饺子吃
珍存幸福,释放悲伤
奥巴马的好莱坞女人缘,众女星为其挺身造势
关于幸福:什么让我们真正幸福?
上海成游客最满意城市,你想去哪看风景?
英国调查:汽车车贴成“马路杀手”
喵星人与汪星人的美好生活
中国作家莫言获得2017年诺贝尔文学奖
社交魅力课堂:7个好习惯让你更有魅力
西葫芦南瓜浓汤 秋日开胃菜中英文食谱
坚持运动锻炼可以保护你的大脑
强尼 德普染指电视圈 要把莎士比亚作品拍成美剧
你没有借口不去创业:白手起家必备秘籍
“啃老族”现象:个人与社会的双重悲哀
美国对华为的担忧究竟从何而来?
7个简单好习惯 开启新的一天美丽好心情
十大人格特质成就你的事业梦
你可得坚强一点:4岁小萝莉训斥弟弟爆红网络
汉朝时期温室气体排放量大
全球洗手日:简单7步教你这样正确洗手
莎拉•布莱曼将放歌太空
爱情保鲜:订婚32年未结婚 never say never
SITCOM 新一代女性:难以忘怀的前男友是死穴
柬埔寨前国王西哈努克在京逝世
人生短暂活在当下:浪费生命的8种方式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |