Going South by Driving the Chariot 南辕北辙
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: If you are going to the south, why is your chariot heading north? The man answered, My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. The man didnt consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.
译文
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:你去南方,车子怎么向北行驶呢?他回答说:我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。
寓意
The idiom derived from this story indicates that ones action was the opposite effect to ones intention.
后来人们就把这个故事概括为南辕北辙,比喻一个人的行为和他的目的正好相反
据说是《美国恐怖故事》前五季最好的角色
专四词汇语法解析二
你会选择轻轨列车出行吗
音乐:Tonight I Feel Close To You
征兵 从高校开始
你喜欢分时度假吗
英剧:《夜班经理》
《权力的游戏》获68届艾美奖
非法行医知多少
实习生如何写英语简历
全球最烂漫的十个婚礼地方
多个形容词修饰名词
“Easy Street”怎么用
我们都爱游乐园
支付宝转账将收费
使你失去吸引力的9件事
谷歌送给美国机场的大礼
劝告和建议
“Egg him on ”用法
“单/双人舞”要分清
地震监测台
do 和 make要分清
音乐:Steal My Girl
小故事:Dog in Heat
请求允许
压力如水
美对华的出口管制
微博很重要
“二房东”不好当
一起反庐舍吧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |