
Chihira Kanae is greeting visitors to the world'sbiggest travel fair in Berlin this week, answeringquestions and guiding people in the right direction.But one passer by's attempt to ask her out fordinner is met with silence.
在本周于柏林举办的世界规模最大的旅游博览会上,ChihiraKanae热情接待到场的访客们。此外,她还回答访客们的问题并为人们指明方向。不过当一位路人试图邀请她吃晚饭时,她却只以沉默回应。
That's because Chihira Kanae, despite her lifelikefeatures and long brown hair, is a robot, the thirdversion of a robot in human form developed by Toshiba and can only answer pre-programmedquestions.
这是因为,尽管Chihira Kanae外表栩栩如生,留着一头棕色长发,但“她却是个机器人。她是东芝研发的第三代人形机器人,并且只能回答程序提前设置好的问题。
She was joined at the ITB fair on Thursday by another robot host Mario, a small red and whiterobot made by French Aldebaran Robotics, showing how they might be put to use in the travelindustry, such as checking in hotel guests.
周二,她和另一个机器人Mario一起参加了ITB博览会。Mario是一个红白相间的小型机器人,由法国的亚尔迪巴朗公司制造。本次展览显示出了机器人将在旅游业中能够发挥什么样的作用,比如说为酒店旅客办理入住。
"The point is to make people smile and give them a unique experience. It's not to take theplace of employees," Fabrice Goffin, co-founder of QBMT whose software powers Mario, toldReuters at the fair.
QBMT的联合创始人法布里斯·戈芬在博览会上向记者表示:“放置机器人的目的是让人们微笑着获得独特的体验。我们并没有用机器人替代人类雇员的意思。
The Marriott hotel in Ghent has been trialling Mario, using him to hand out room keys, high-fiveguests and liven up meetings held in the hotel by reading out presentations. Marriott was keento stress that Mario will not replace any human staff.
根特市的万豪酒店已经在试用Mario,让他递交房门钥匙、和顾客击掌,以及在酒店承办的会议上朗读展示稿来活跃气氛。同时,万豪酒店也强调,Mario并不会取代任何人类员工的岗位。
"For now it's a great add-on service," Roger Langhout, general manager of the Marriot in Ghent,said.
该酒店的总经理Roger Langhout表示:“现在这只是一种扩展服务。
A survey of travelers across Britain, France, Spain, Germany, Canada, Brazil, Japan, the U.S.and China, done by online travel and entertainment deals site Travelzoo showed that 80percent of consumers expected robots to play a big part in their lives before 2020.
在线旅行娱乐网站Travelzoo对英、法、西、德、加、巴、日、美、中的游客们进行了一项调查。结果显示,80%的消费者期待在2020年之前让机器人在他们的生活中发挥重要的作用。
However, the survey also showed people still wanted the human touch when on holiday and incertain countries, such as Germany and France, consumers were more skeptical.
不过,调查结果也显示,人们在度假中仍然需要和人类的接触。而在一些如德、法之类的特定国家,消费者们对机器人存有更多的疑虑。
搭乘飞机时如何远离感冒?
如何在10分钟内吃掉一头大象?
推特摆乌龙 认证假冒邓文迪
霍金:每天想的最多的是女人
关于iPad 3的一切流言蜚语
法国变瘦学生高中会考可加分?
过创意生活需遵守的法则
苹果瞄准教育与教科书市场?
伦敦奥运销售出错:花样游泳多售出1万张
怎样把自己推销出去?
研究:情侣公共场所牵手好处多
2017新起点:如何计划环球旅行
节日保持健康的9个小贴士
Facebook成婚姻“第三者”
地球人都想去的旅游胜地
眼睛在你不经意中会释放出的10种信息
2017年买什么东西最划算?
奥巴马发表新年贺词力挺中产阶级
狗狗的心思你懂几分:狗狗如何表达恐惧?
幸福很简单:提升幸福感的6大妙招
如何摆脱闷闷不乐 让自己开心起来
天才少年网络走红 赞扬质疑飞满天
纽约新年前夜华丽丽的许愿墙
2011年欧美明星婚纱大盘点
中国女生设计全地形跑车 堪比007超级战车
调查:1月4日成英国“出轨日”
英国王妃凯特将成童子军活动志愿者
人体为什么会出臭汗?
童心里的世界:爱是什么?
2011年度人物写真(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |